tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 06 12:09:15 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Translating the word "Klingon" into other languages?
Wow, this could be scary!
<down to business>
I now have English, Klingon, and German. Only 47 more to go.
I think I will go have a word with some localizers. I hope they are all "Trekkies" (I would hate to
have to try to explain the term to someone who does not even know what a Klingon *is*. :-)
If anyone has any other languages to offer up, please feel free! The info will be publicly available
when its done for any who are interested....
----- Original Message -----
From: Thomas Staller <Thomas.Staller@fhs-hagenberg.ac.at>
Sent: Monday, December 06, 1999 12:13 PM
Subject: Re: Translating the word "Klingon" into other languages?
> Michael Kaplan wrote:
> > In English its "Klingon" and then in the warrior's tongue its
> > "tlhIngan-Hol".
> > Do any of the (non-English) folks on this list have any conventions
> > for whether or not to translate it to other languages? I am tempted
> > to keep it tlhIngan-Hol in all langs, truth be told.
> > michka
> Since I am a native German speaker I feel responsible for giving the
> German terms for <Klingon>
> tlhIngan *Klingone*
> tlhIngan Hol *Klingonisch*
> *Austriangan jIH. *German/Austria Hol vIjatlhtaHvIS, *Klingonisch
> <tlhIngan Hol> mu' 'ej *Klingone rurchu' <tlhIngan> mu'.