tlhIngan-Hol Archive: Mon Aug 30 19:05:47 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: vIng/KLBC
- From: "Andeen, Eric" <[email protected]>
- Subject: RE: vIng/KLBC
- Date: Mon, 30 Aug 1999 19:06:05 -0700
jatlh qultoQ:
> well, trying to get back into the swing of things a
> little, wouldja mind correcting my [attempted translation]?
It might be more fun if pIl'o' did it (hint, hint), but here goes . . .
> DaH tachDaq jIghoSnISlI'.
> now bar`[loc.] i`comefrom`need`[ip.]
> ?[now i'm needing to leave for the bar]
maj.
> jIvumnISchoHqa'.
> i`work`comefrom`[change]`again
> ?[i'm working there again]
This one uses two type 3 suffixes - bad. Fortunately, the <-choH> can be
dropped without a problem. Your translation was fine.
> Qu'meywIj DelmeH tlhIngan Hol mu'na' vIneH.
> task`[pl.]`mine describe`[for] klingon
> language word`definite it:it`want
> ?[i want to describe my job in klingon]
maj.
> ghaytan mu'vetlh (mu'vam?) nunobchu'meH
> *Dr. M.O. not botlhob.
> likely it:me`that/those (it:they`this/these)
> it:us`give`perfectly`for *okrand* never you:it`ask
[?]
I'll let pIl'o' explain this one.
> Qu'vatlh!
> task`that {sic?}
> ?[that job!]
ghobe'. <Qu'vatlh> is an invective. It's quite a bit stronger than "oh,
darn!".
> jIpaSqu'!
> i`*paS*`[emp.]!
> ?[i *paS* !!]
She is very late.
pagh
Beginners' Grammarian
tlhIngan Hol Mailing List FAQ
http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/faq.htm