tlhIngan-Hol Archive: Mon Nov 23 08:28:18 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: *Esperanto*tlhIngan Hol je
- From: "William H. Martin" <[email protected]>
- Subject: Re: *Esperanto*tlhIngan Hol je
- Date: Mon, 23 Nov 1998 11:28:14 -0500 (Eastern Standard Time)
- In-Reply-To: <[email protected]>
- Priority: NORMAL
On Sun, 22 Nov 1998 21:31:59 -0800 (PST) Pam Felton
<[email protected]> wrote:
>
> Alan Anderson wrote:
...
> > chaq SoHvaD mughqang vay'.
>
> tugh vImugheghlaH. (That's supposed to be "Soon I will be able to translate it
> myself". I don't think I can use -egh like that but take pity on me. I've been
> moving stuff to my new apartment all day and my father-in-law packed up all my
> Klingon stuff and took it to Pittsburgh. I'm a little crippled now. I didn't
> realize my TKD & KGT were gone until I got these last 27 messages and went to
> translate them.
For one thing, the suffixe is {-'egh} not {-egh}. There is a
misprint in the dictionary that stands alone with several
counterexamples setting it straight. Secondly, you are right,
you can't use {vI-} with {-'egh}. The object of a verb with
{-'egh} is the subject. To express the idea you want, you should
just say:
tugh vImughlaH jIH!
The emphasizing of the subject with an explicit pronoun takes
care of the English helper word "myself".
> K'ryntes
charghwI' 'utlh