tlhIngan-Hol Archive: Sun Nov 22 12:31:51 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: hi



ja' Philip Hachey <[email protected]>:
>ghomvamDaq jIchu.  ben puS tlhIngan Hol mu'ghom vIje' 'ach wej Hol
>vIghojta'.
>cha'maH cha' ben jIbogh.  De'wI'mey QeD HaDtaHbogh ghojwI' jIH.
>wej tlhIngan pong vIwIvta'.  pIj qeylIS ta' jIpong'egh "Internet"-Daq
>jIHDI' 'ach
>bonaDbe' 'e' vInub.  chay' nIDvam Dachov?

qayajta' jIH.  bIpupbe' 'ach SoH po' law' latlh po' puS.
Not bad at all.

>whew! .. it took forever to translate just those few short sentences!

yImughqa'.  ghaytan poH cha'DIch ngaj law' poH wa'DIch ngaj puS.
If you were to translate similar sentences now, it would probably take
much less than "forever" this time.

>It, therefore, does not look like I'm going to be a very active poster
>anytime soon!

yIbuDQo'!  yIvang.  bIqeqchugh bIDub'egh.
Activity begets activity.  Practice makes perfect.  Etc. :)

>I like the noun-pong form: X 'oH pongwIj'e' (X, it is my name)

With the placement of {-'e'}, it's actually more like "My name, it is X."
[And I'm sure you're aware of my own preference for {pongwIj 'oH X'e'}.]

-- ghunchu'wI'




Back to archive top level