tlhIngan-Hol Archive: Thu Nov 27 11:59:14 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [proposal] translation for directions.
- From: Qov <[email protected]>
- Subject: Re: [proposal] translation for directions.
- Date: Thu, 27 Nov 1997 11:59:10 -0800
At 17:34 97-11-26 -0800, Qermaq wrote:
}ghItlh Qov:
}
}What Qov, who is overworked yet dedicated, forgot to mention is to put KLBC
}in the subject of a post if you want her specifically to answer it.
I got it in eventually. :) DaHjaj jabbI'IDmey vIDuDbej.
}>jajlo' lurgh
}>ram choS lurgh
}
}Why not just <choS lurgh>?
Twilight can refer to the low light of dawn or of evening.
}>pem bIr Hov lurgh
}
}I don't get this one, Qov. "Daytime's cold star direction"? What about
}<DungluQ QIb lurgh>?
Qap.
}http://www.kli.org/tlhIngan-Hol/current/0847.html -Daq ghItlh Phillipe:
}
}>The dogs are hidding about 2 kilometers to the south of here.
}
}I think Qov should look at this one - but I'll take a crack at it.
tlhoS vIleghbe', 'ach vItu'.
}<DungluQ QIb lurgh qelI'qam wa'SaDDIchDaq So'taH Ha'DIbaHpu'>
"In the direction of the noon shadow's one thousandtlh kellicam, the beasts
are hiding themselves."
There's a problem with the number. I can't tell why you used the {-DIch}
suffix, or why you used "one thousand" to mean two. Why not just {wa'
qelI'qam} or {cha' qelI'qam}? Am I missing a step in the logic?
Even so, I don't think I like {<direction> <distance>-Daq} is likely the way
to say "<distance> in <direction>." It isn't impossible, but it's a big
assumption. We may be missing a verb "to be a distance away of" to do this
the way a Klingon would, but we can describe the course.
DungluQ QIb lurghDaq So'taH HaDIbaH. chaHDaq wa' qelI'qam 'ab He.
"The beasts are hiding towards the noon shadow's direction/in the direction
of the noon shadow. The route to them is a qelI'qam long."
{'ab} might not be appropriate for measuring a route.
I've addressed my change of heart regarding {Ha'DIbaHpu'} in another
message: it seems that when a word of one plural class is used as a metaphor
for another class it keeps its original plural suffix. So I've weaseled
here by using none. :)
In another message, SuStel writes:
> To indicate a distance in kellicams, just add it to the end.
> wa' vI' vagh qelI'qam
> wa'vatlh vaghmaH vatlhvI' qelI'qam
Am I missing canon for this, or am I just being paranoid about possible
weirdness in using differnt sorts of numbers? I know {cha' qelI'qam} is
"two kilometres" and {qelI'qam cha'DIch} is "the second kilometre" ... where
is the use of percentages and decimals attested?
Qov [email protected]
Beginners' Grammarian