tlhIngan-Hol Archive: Sun Jun 15 15:10:32 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

KLBC:Pronomial Prefix Question WAS Re: KLBC: Monopoly Translation



SuStel writes:
>If you don't tell me a specific time this happened, then to Klingon it
doesn't 
>matter.
>paq laDtaHvIS ghaH, jISop.
>While he read the book, I ate.
>While he reads the book, I eat.
>While he will be reading the book, I will eat.

I'm new to the list for a second time. I am Brent Kesler- breng, qetlher
puqloD.

I need clarification. I thought that the 3rd-sing.-subject:3rd-sing.-object
pronomial prefix was "0", indicating that it was expressed by the lack of a
prefix. "-" represented that a particular subject:object combination was
expressed through other means. (TKD 4.1.1.) The use of "ghaH" seems, at least
to me, to be of the "-" format. 

paq laDtaHvIS, jISop.

That's how I would've translated it. Am I missing something?

Brent Kesler
breng, qetlher puqloD

-reH Hol jatlhlu'chugh, not Hegh wo'.-




Back to archive top level