tlhIngan-Hol Archive: Wed Dec 17 21:18:13 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: wam bom
- From: "Neal Schermerhorn" <[email protected]>
- Subject: Re: wam bom
- Date: Thu, 18 Dec 1997 00:21:55 -0500
ghItlh DloraH:
><yInlaHbe'mo'> <because it is unable to live>
>??
<yInlaHbe'mo', taD.> = Because it can't live, it freezes. The animal we are
hunted has been cornered and cannot survive the attack. It freezes in place
either out of fear or some lower-intelligent concept that being still will
make it invisible. Like a deer in the headlights.
Perhaps Klingon animals, upon the realization that they have been defeated,
stand still as if to say <yIbaq!>. I really don't know. But it seems
plausible.
Now I'm thinking <taHlaHbe'mo', taD> is better here. DloraH, your take? (I
do like the flow of <yIn>, but that's probably the yin/yang thing happening.
Plus the fact I'm a human.)
BTW, any significance that <yIn> = life, but there is no word <yang>?
Qermaq