tlhIngan-Hol Archive: Thu Nov 14 08:42:31 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: help with this.
- From: [email protected] (Denny Shortliffe)
- Subject: Re: help with this.
- Date: Thu, 14 Nov 1996 16:42:15 GMT
>>Date: Wed, 13 Nov 1996 21:09:07 -0800
>>From: [email protected] (Denny Shortliffe)
>>
>>*** BTW, I suspect that someone goofed when they made the tape and used the
>>wrong word for "train" and the word {Qeq} was hurriedly invented to cover
>>the gaffe. ***
>
>This is possible, and it's important to keep in mind this possibility when
>dealing with tlhIngan-Hol as it's presented. In this case, however, I
>personally tend to believe Qeq was intended. Remember that the word was
>spoken by none other than Okrand himself, who is not likely to misread his
>own script. Also, the translation is "aim" and not "train" (and don't tell
>me that "to train" also means "to aim." It's a peculiarity of English that
>"to train" means both "to practice" and "to aim," and the fact that "qeq"
>is listed as "practice, train, prepare" is pretty clear that it's the
>"practice" meaning of "train" that we're dealing with and not the "aim.")
>The sentence is "he aims the torpedo perfectly" or something like that;
>"practicing a torpedo" doesn't make a lot of sense. So I think that Qeq
>really is the word that was intended and spoken here.
Yes, the word was spoken by Okrand himself in CK but that's where the word was
first introduced (so I understand). If it's a peculiarity of Engish that
"to train" means both "to practice" and "to aim", isn't it an even more
peculiar peculiarity of Klingon that the same two meanings are {qeq} and
{Qeq}? I've met Dr. Okrand and he's a really nice guy, but he's a
{ter'ngan} and subject to the same errors that other {tera'nganpu'} make.
I can see where he might have made a mistake (working late at night,
getting tired, he reaches for TKD and looks up "train" thinking of guns
and comes up with {qeq}. Later, realizing his mistake, he invents {Qeq}
and, to cover his tracks, says the word is {Qeq}.
BTW, I don't find that the sounds {q} and {Q} are quite so clearly
distinguishable as has been stated. It depends on the individual speaker,
I find. But then, I haven't had a lot of practise listening to spoken
Klingon (just the tapes).
Qapla'
qrlIH veStaySortlhIH Sogh la' Lt. Commander K'rlikh Vestai-Shor-Klikh
tlhIngan wo' Duj qIj leng ra'wI' Commanding Officer, IKV Black Odyssey
Qanpu' pogh DuQ cha'DIch ra'wI' Deputy C.O., Mailed Glove Squadron
a.k.a.
--
Denny Shortliffe