tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 30 10:26:38 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: tlhIngan Hol vIjatlhchu''a'
- From: Jose Mijares <[email protected]>
- Subject: Re: tlhIngan Hol vIjatlhchu''a'
- Date: Tue, 30 Jul 96 13:29:16 -0400
>Subject: Re: tlhIngan Hol vIjatlhchu''a'
>Sent: 7/29/96 11:06 PM
>Received: 7/30/96 1:24 PM
>From: Alan Anderson, [email protected]
>Reply-To: [email protected]
>To: Multiple recipients of list, [email protected]
>
>ghItlh SaraH:
>><vaj QIch> vIparHa'! mu'ghomvamvaD DI'vI' Hol lo'lu'. 'e' vIQoypu'.
>>'ach tlhIngan Hol lo'lu', 'e' vIQoybe'pu'.
>>
>>I like "speech of warriors"! I have heard English used for that phrase.
>>But I have not heard Klingon used.
>
>{QIch} means "speech (vocal sounds)". It's the *noise* made while
>speaking, not the words or meaning. I'd never use it to refer to
>the *language*.
>
><mu'ghomvamvaD> DaghItlhmo' jImIS. qatlh mu'ghom Daqel?
>What do you mean by {mu'ghomvamvaD}? I don't understand what
>dictionary you're talking about. I might translate "phrase"
>as {mu'tlheghHom}, but your use of {-vaD} is unobvious to me.
>
>You've run afoul of Klingon Grammar Rule #6.2.5-c. On page 66
>of The Klingon Dictionary, we are told that the second verb in
>a sentence-as-object construction never takes a type 7 suffix.
>*{...'e' X-pu'} is not legal. I can't think of a good reason
>for it to be forbidden, but forbidden it is.
>
>-- ghunchu'wI' batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj
>
>
Ok, [email protected] and [email protected] are the same
persons, the mailer change autamtily the name, please unsuscribe me of
this list.
thank
Jose Mijares
Jose Mijares
Sysop LogicOnline BBS..El BBS de los usuarios Macintosh. Telf 582-238-2803
_________________________________________________________________________
[email protected] | [email protected] | Sysop@4:890/7.fidonet
_________________________________________________________________________
Si quieres un cambio, no hagas siempre lo mismo (Albert Einsten) :-)