tlhIngan-Hol Archive: Fri Jul 26 14:24:41 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: My "Hello" to the list
- From: Robert Darke <[email protected]>
- Subject: Re: My "Hello" to the list
- Date: Fri, 26 Jul 96 21:40:32 GMT
- Organization: Parallel Dimensions
Hi Mark,
> >Ahah. Section 3.4 (noun-noun constructs). {DaH yajwI'Hey jIH} (???)
>
> Huh??? Ooooh. Um, yeah, I guess. But it's a lot simpler to do "DaH
> jIyajlaw'." Klingon seems to work nicer when you think in terms of verbs
> than nouns.
I originally wrote "Things become clearer" and then decided to have a bash
at it in tlhIngan Hol. Unfortunately, my twisting and turning of the English
to get a tlhIngan phrase that worked didn't quite work. So I decided to try
and say "I think I understand a bit better".
This is something I'm going to have the most difficulty with -- getting my
meaning across rather than just floundering with something that sorta works
but looses my meaning (and I do mean sorta -- I was still thinking about
that phrase above as I fell asleep last night because I KNEW it was wrong
and was trying to make something better)
> >Would "What is his job?" become {nuq 'oH Qu'Daj?} or is there something else
> >I should know ? Hmm. How about ... naah, never mind. I was thinking about
> >using {ghaH} but it doesn't work, does it.
>
> The -'e' is needed, otherwise okay. I've been using and liking "Qu'" for
> "job"; there may be other words you prefer
That one's great ! And I'm glad I finally seemed to twig the general idea of
pronouns as verbs (except that I forgot the {-'e'})
As another example of my structure problems, I've been trying (for the past
two hours ...) to formulate something that says (or gets the meaning across)
"Does anyone want to begin a conversation with me about anything at all?"
and I kind of ended up along the lines of (I know it may not make sense and
it's only part done and probably nonsensical anyway, but ...)
{mujatlh vay' luneH vay'} and then I was thinking about how to say "any
topic" and was playing around with {Sovbe'gach Doch}.
But it's all sort of wrong, isn't it.
I can't even seem to make a "tlhIngan-way-of-saying the darn thing in
English" -- let alone translate it.
Qapla'
Rob
--
+------------------------------------+-------------------------------------+
| tlhIngan Hol | Why not take a quick peek at |
|--- ---+--- http://www.niche.co.uk/ ---|
| 68040@33MHz+21Mb+RetinaZ2+Zip100 | Home of PCB Designer for Windows |
+------------------------------------+-------------------------------------+