tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 16 08:57:45 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: God, holy
>  For "God" try {qa'a'} = "Great Spirit" ({qa} = "spirit" is a Klingon
>word that I saw somewhere.) 
"God"vaD "joH'a'" lo'lu' 'e' vIleghpu'.  
I have seen "joH'a'" used for "God".
>If an Earth missionary started preaching among
>Klingons, {ghoD} taken from English would be inappropriate as it already
>means (verb) "stuff" & (noun) "prey"; he might try {De'uS} from Latin. 
tlhIngan Hol lo'lu'taHvIS "prey" 'oH'a' "ghoD"'e'?  pagh "gheD" DaghItlh 
DaHech?
In Klingon, does "ghoD" mean "prey"?  Or do you mean "gheD"?
(I may be mistaken, I am recollecting from memory.)
>The
>same trouble occurred in translating Christian matter into Chinese, which
>has many personal names for individual gods, but no old native word for "a
>god". 
chay'!?  Hutlh'a'?
What-?  It doesn't?
Then where does the contemporary Chinese (Cantonese) word {*sun (sounds 
like the English word "sun", I mean)} come from?  Was it introducted from 
another language?
latlh HolvaD mu'vaD tlhap'a'?
>  For "religion" try "God's business" = {qa'a' majla'}? 
{lalDan} is given for "religion".  {lal} doesn't mean anything to my 
knowledge, and {Dan} is a verb meaning to "occupy (military term)".
BTW does anyone know if there is a name for the native Klingon 
religion(s)?  I know of "Khomerex Zha" from "The Final Reflection", but 
what is the name of the religion of Kahless?  We know they have clerics 
and temples and such.
 dave yeung