tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 16 08:57:45 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: God, holy
> For "God" try {qa'a'} = "Great Spirit" ({qa} = "spirit" is a Klingon
>word that I saw somewhere.)
"God"vaD "joH'a'" lo'lu' 'e' vIleghpu'.
I have seen "joH'a'" used for "God".
>If an Earth missionary started preaching among
>Klingons, {ghoD} taken from English would be inappropriate as it already
>means (verb) "stuff" & (noun) "prey"; he might try {De'uS} from Latin.
tlhIngan Hol lo'lu'taHvIS "prey" 'oH'a' "ghoD"'e'? pagh "gheD" DaghItlh
DaHech?
In Klingon, does "ghoD" mean "prey"? Or do you mean "gheD"?
(I may be mistaken, I am recollecting from memory.)
>The
>same trouble occurred in translating Christian matter into Chinese, which
>has many personal names for individual gods, but no old native word for "a
>god".
chay'!? Hutlh'a'?
What-? It doesn't?
Then where does the contemporary Chinese (Cantonese) word {*sun (sounds
like the English word "sun", I mean)} come from? Was it introducted from
another language?
latlh HolvaD mu'vaD tlhap'a'?
> For "religion" try "God's business" = {qa'a' majla'}?
{lalDan} is given for "religion". {lal} doesn't mean anything to my
knowledge, and {Dan} is a verb meaning to "occupy (military term)".
BTW does anyone know if there is a name for the native Klingon
religion(s)? I know of "Khomerex Zha" from "The Final Reflection", but
what is the name of the religion of Kahless? We know they have clerics
and temples and such.
dave yeung