tlhIngan-Hol Archive: Tue Nov 14 13:28:59 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Revision of help!



I wrote:
 
> I have rewritten my original sentance as follows:
> 
> ghaHDaq Qampu' SuvwI''a'pu' law'.  ghaHDaq Qampu'mo' Qaw'lu'.
>

>ghunchu'wI' wrote:
>
>"Many great warriors have stood on him.
>Because they have stood on him he is distroied."
>
>>Better?
>
>Much better.  This is grammatical.  It even makes sense. :-)
>Unless my translation differs from your intended meaning, you 
>have correctly written clear, understandable tlhingan Hol.
>

OOPS!  This mistake ranks up there with the time I wore a silver 
bannana in Spanish class,  the time I mistook my head for a coconut 
in Indonesian, and the time I called a friend a fine horse instead of 
asking her "How are you?" in Mandarin!!!!

This is not exactly what I wanted to say.  This is a really "painful" 
mistake! ;-)


yoDtargh wrote:

>Many great warriors have stood on him/her.  Because they have stood 
>on him/her, it destroys him.
>
>Just a couple ofcomments...  If you are trying your hand at writing 
>Klingon for the first time, it really is better that you give an 
>accompanying English translation.  I can assure you that it would in 
>no way influence my translation of your Klingon, but it would 
>influence my critique of the sentence.  You may write a grammatically 
>correct sentence, and as a result, I (or the next Beginner's 
>Grammarian) may not comment on it; but it's possible what you wrote 
>may not mean what you meant to say.
>

OK. Wisdom accepted.  What I was trying to say was -- "Many great 
warriors had stood BEFORE him.  Because they stood BEFORE him they 
were destroied."


~mark wrote:

>Let's see...
>"many great warriors have stood on/at him.  Because they had stood 
>on/at him, [they] were destroyed."
> 

OK. One more try using you suggestions and my own attempt to get the 
warroirs to stand in the right place.

'etDaq ghaH Qampu' SuvwI''a'pu' law'.  'etDaq ghaH Qampu'mo' 
luQaw'lu'.

or 
'etDaq ghaH Qampu'mo' SuvwI''a'pu' law' luQaw'lu'.

OK I realize that's really two attempts, but did I get it right this 
time??

Qapla'

Qogh.






Back to archive top level