tlhIngan-Hol Archive: Mon May 01 06:39:49 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: peH



[email protected] wrote:
> We know two of the parts of the word <lolSeHcha> to be SeH = "controls" and
> <cha> to be "thrusters."  Are we still prohibited from discerning <lol> =
> "attitude"?

The short answer is "Yes."  The long answer involves many things, some of
which you have already identified.  For instance, you argue that because
{nenghep} = "Age of Ascension" and {peHghep} = "Age of Inclusion", we ought
to use {*nen} = "ascension", {*peH} = "inclusion" and {*ghep} = "age".
You then point out that {Sal} = "ascend" which weakens your argument.  You
also compare {nenghep} to "Bar Mitzvah" -- a truly MASTERFUL piece of work
which completely destroys your argument.  If nothing else comes of this
debate, I think the Bar Mitzvah analogy should become a standard weapon
against attempts to break apart polysyllabic nouns.

Consider that the Jewish "Bar Mitzvah" ritual is an event which fits quite
nicely the {peHghep} translation.  It recognizes a boy's reaching the age
where he can legally (by Jewish law) participate in the religious service.
However, its translation literally means "Son of the commandment."  There
are other examples of unusual identifiers being used to refer to special
rituals.  For example, "commencement exercises" refers to a graduation
ceremony and "Mardi Gras" usually has little to do with either Tuesday or
fat.  Pointing out the ritual nature of some of these words was BEAUTIFUL.

Oh, by the way, {cha} = "torpedoes", not "thrusters".  This by itself is
probably reason enough to suspect that {*lol} doesn't mean "attitude".

-- ghunchu'wI'



Back to archive top level