tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 07 06:43:33 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Klingon wedding message
- From: [email protected] (CHRISTOPH KRUEGER)
- Subject: Klingon wedding message
- Date: Tue, 7 Mar 95 16:24:02 CET
> How about the Klingon version of:
>
> May your children be whole and strong and wade through
> the blood of their enemies until the 3rd or 4th generation.
Let's see:
your children puqpu'ra'
their enemies jaghpu'chaj
the sons of your son puqloDpu'puqloD
or the children of your child puqpu'puq
Your children will be strong luHoStaH puqpu'ra'
Your children will be clever luvaltaH puqpu'ra'
The sons of your son will walk in the blood of their enemies:
jagh'IvDaq luyIttaH puqloDpu'puqloD
Now join the sentences
luHoStaH puqpu'ra' 'ej luvaltaH puqpu'ra' 'ej jagh'IvDaq luyIttaH
puqloDpu'puqloD
Your children will be strong and clever and the sons of your son will
walk in the blood of their enemies.
Could any grammarian leave a word about my translation?
Tchaw!
Cooljay
--
* Origin : Oh, ich hatte gerade ein deja vu. Ich hatte gerade ein deja vu!
-=COOLJAY@[email protected]=-
// THE_DOT V2.14c1 Regist. //