tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 19 11:29:40 1995
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Broadcast Klingon --
- From: Susan Farmer <[email protected]>
- Subject: Re: Broadcast Klingon --
- Date: Tue, 19 Dec 1995 14:30:37 -0500
>
>> >> *Up the Long Ladder
>> >
>> >> I hunt in darkness.
>> >> The stars my guide.
>> >> The memory of you sings in my blood.
>> >> I sieze the gift.
>> >> Carry it to your bower.
>> >> And lay at your feet the hearts of my enemies.
>> >
>> >What context was this in? I don't remember it from the episode.
>>
>> It's at the very end of the script. I suspect it wound up on the
>> cutting room floor. Would have been nice.
>
> Forgive me but I have forgot how this poetry got put in this
> thread. It was part of an original script but in what
> context??
>
>
> Was this read by Worf?
> Was it in tlhIngan Hol?
>
> This is indeed a VERY Klingon piece of literature.
> Shall we attempt to translate it into its original language?
>
> david
>--
There had been an ongoing discussion about Klingon love poetry and the
bridge crew persuades Worf to Enlighten them as to the Wonderful-ness
of Klingon Poetry and he gives them this little snippet -- in English.
(The bridge crew, after all, deosn't understand Klingon.) They are
singularly unimpressed, and he mutters something about loosing something
in the translation. *sigh* I wish we could have seen it.
tevram