tlhIngan-Hol Archive: Fri Dec 08 16:25:58 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: qeylIS betleH



On  8 Dec 95 at 13:18, Adam Walker <[email protected]> wrote:


> >  uu> From: ur-valhalla!netusa1.net!caanders (Alan Anderson)

> >  >Klingons are the same; they speak poorly amongst themselves, but
> >  >(sometimes) try to speak "properly" when among the powerful.
> >
> >  uu> If Gowron spoke more intelligibly, I might agree.  As it is,
> >  though, uu> "zha zhu... jaj... vam... jajqaq" speaks poorly of
> >  the speaker's uu> speech. (This babbling is from "Way of the
> >  Warrior".  Worf translated uu> it as "Today is a good day to
> >  die," disappointing us greatly.)
> >
> > Ah, that is easily explained!  Go waaaaay back to when we first
> > met Gowron. He is a provincial ship commander, not a product of
> > the Homeworld like Duras! His accent is that of whatever dialect
> > they speek in his backwater of the Empire.  <g>
> 
> Be careful!  That babbling is now the "official" babling ... er
> dialect of the Empire.  If you don't lear to babble ... er speak
> like the Emperor you may never make lieutenant.  {{:-)

Regardless of how they speak on the show, *I* will never lower my 
standards and emulate their filth. If we have to say we are studying 
the Hol spoken during the reign of Gorkon, so be it. IMO The language is 
not dictated by the show unless Okrand endorses the change. Also, 
it's how the Emperor speaks, not how chancelor Gowron speaks that is 
the offical dialect. Although this is hardly an improvement, his 
"nuk-jat-leth" (nuqjatlh) was, um, creative.

                                      maSqa'
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    "Had I not known that I was dead already, 
    I would have mourned the loss of my life"
              -Ota Dokan, Japanese poet
 (written while a knife protruded from his chest)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Back to archive top level