tlhIngan-Hol Archive: Mon Mar 21 01:42:22 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
New canon
- From: Will Martin <[email protected]>
- Subject: New canon
- Date: Mon, 21 Mar 94 14:37:55 EST
jupwI'vaD:
I have discovered what is apparently new canon, though
quite limited. The new novel SAREK by A.C. Crispin seems to
have a few genuine Klingon words in it. Very few, and almost
all nouns scattered among English sentences. There is no
particular efforts at grammar, the one adjectivally modified
noun being stated backwards. In the acknowledgements, the
author thanks: "Marc Okrand, for inventing words and phrases
in Klingonese when I needed them. Thanks, Marc. Now I know
what to say if I ever make love to a Klingon!"
Riiiight. In yer DREAMS, lady. The words to which she
referred were: {HIja' mevQo!}, which she manages to slip in
several times. I guess you WOULD clip a little in the midst of,
umm, battle conditions.
Anyway, the only totally NEW word I found at first scan was
{norgh}, which is supposed to be a shark-like creature. At
least, it is indicated that it is a dangerous, carnivorous
water animal. There were also a couple new uses for somewhat
modified words, like {Heghba'} meaning ritual suicide. In order
of discovery, the rest of the words are:
Qo'noS
targhoy [a nasty warrior called his unwilling bride-to-be this.]
chal [which means "sky", but in this case refers to a type of
flower]
be'joy - [torture by women, not of them]
va - [used inappropriately as an adjective for Kirk]
TengchaH Jav - [with inappropriately uppercase T and J]
Du'Hurgh - ["Farm Pickle"? Badly constructed "Dark Farm"? It's
the name of an estate.]
Hu'tegh - [Off the list on TKD page 178.]
Ha'DIbaH
norgh - [shark]
Qapla'
HoHwI' - [Ship's name]
HoH'egh - [Inappropriately used as a noun meaning "suicide"]
Hija' mevQo' [Said between close friends. Never mind the
missing {yI-}]
'Iwoy - [Unusual affectionate term.]
Heghba' - [Used as a noun for ritual suicide]
veQ-nuj - ["Garbage mouth" used as an insult.]
qoH
lam be' - [Used as an insult to a woman. It looks like she meant
{be' lam}, since it wasn't really an appropriate place for a
sentence...]
Taj - [Another ship's name with another inappropriate uppercase
"T"]
Hu'tegh - [As in "He's one Hu'tegh fine gunner." Apparently
this general invective can be used as a general intensifier.]
There was another ship name or two in there.
I hope this proves interesting to someone somewhere, and if not here,
then where?
charghwI'