tlhIngan-Hol Archive: Thu Nov 16 08:14:39 2006

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Dilbert Comic in Klingon for November 1

Steven Boozer ([email protected])



Voragh:
> > A more verb-oriented approach (with a different translation for "marketing
> > department"):
> >
> >    DaQaH 'e' tlhob mechmeH 'ay'
> >    the "trading section" requested (that) you help it/them

pm5:
>Does the following rule applies to {tlhob} "ask"?  It seems yes to me,
>but I don't find any example of this usage other than the one for {ja'}
>that follows.
>
>   Similarly, with verbs of saying (<say, tell, ask,> etc.), {'e'} and
>   {net} are not used. The two phrases simply follow one another,
>   in either order.
>     {qaja'pu' HIqaghQo'} or {HIqaghQo' qaja'pu'}
>     <I told you not to interrupt me.> [TKD p.67]

Note that this can also be translated as a quotation, as Okrand explains in 
the next sentence:

   This is literally, "I told you, 'Don't interrupt me!'" or
   "'Don't interrupt me!' I told you."

What Okrand is saying is that the quotation is *not* the object of the verb 
of saying, so you don't say *{<<...>> vIja'pu'}.  IOW the verb of saying is 
more a label to keep track of who is speaking to whom.

>I was asking should one say
>
>   {DaQaH 'e' tlhob} "they ask that you help them"

With {'e'} you need the object prefix:  {'e' lutlhob} "they ask that".

>or is it
>
>   {DaQaH tlhob} "they ask you to help them"
>
>or both are correct?  TKD says for verbs of saying {'e'} is not
>used, but only gives an example for {ja'}.  I think there are {jatlh},
>{tlhob} and {ghel} that counts as "verb of saying", though using
>this construct with {ghel} seems very weird.

Okrand on {tlhob}:

   What I wanted to do with {tlhob} and {ghel} is to distinguish
   between two different meanings for the English verb "ask".
   There are two ask's. There's the "ask" where you ask a question
   and there's "ask" where you make a request. I wanted it to be
   two different verbs, though apparently there are times when the
   "request" verb is used to ask a question as well. So maybe the
   way it works is that {ghel} can ask a question and only as a
   question and the other one can mean that and is also used to
   request or plead or something like that. (HolQeD 7:4)

We have two examples of {tlhob} from canon:

   lutlhob <<naDevvo' vaS'a'Daq majaHlaH'a'?>>
   They ask him, "Can we get to the Great Hall from here?" PK

This is a quotation with {tlhob} acting as an attribution tag.

   juDev 'ej Dujvam ra'wI' DagheS 'e' vItlhob
   I ask you to lead us as commander of this ship
   ("I request that you lead us and that you assume the duties of
    commander of this ship.") KGT

This is a statement/request with {tlhob} acting as an action verb.

So the answer to your question is that both versions can be correct 
depending on what you want to say:

   DaQaH 'e' lutlhob.
   They ask that you help them. They ask you to help them.

   <<DaQaH>> tlhob.
   "Help them," they requested.  They ask, "Help them."

As always, the right punctuation can be helpful.



--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons






Back to archive top level