tlhIngan-Hol Archive: Mon Apr 26 05:30:10 2004

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Star Trek: Customizable Card Game (-lu' + -laH + noun-noun)

QuljIb ([email protected])



ghItlhpu' De'vID jonwI':

>For starters, I tried <wIvlu'bogh> "which one chooses/selects".
>But this is "customiz-ed", not "customiz-able".  I want to
>stick a <-laH> on to <wIv>, but since <-lu'> is there, I
>change this to <nav let wIvlaHbogh vay'> "cards which one
>can choose".  Now the whole expression is <Hov leng: nav let
>wIvlaHbogh vay' Quj>.  But this can also be read to mean
>"cards which someone's game can choose".  Okay, so the "right"
>choice among the ambiguous choices is obvious, but can anyone
>see a better way to express this?


jang "...Paul"; ghItlhpu':

>Well, there're a couple of ways I could see doing it, off the cuff.
>First, if you're talking to a single person, you could simply use the
>you/it verb prefix /Da-/ on the bogh clause.  I would probably select
>/choH/ over /wIv/, so something like /Hov leng: Quj DachoHlaHbogh/, "Star
>Trek, the game you can change"...


'ej jang SuStel; ghItlh:

>I don't like the 2nd-person approach (purely my preference).  I'd rather
>drop the "-able" part of the title.
>
>    Quj choHlu'bogh
>    game which one changes
>
>Instead of /choH/ "change," consider using /lIH/ "adjust," or maybe even
>/pupmoH/ "make perfect."  Or maybe a combination of terms to equate with
>"customize" (for which /choH/ is not adequate):
>
>    Quj chenmoHlu'bogh 'ej lIHlu'bogh
>    game which is built up and adjusted

Ah, but one of the selling points of CCGs is the fact that YOU can build up and adjust the game.  Thus IMO, the "2nd person approach" is more appropriate.

     <<Hov leng>>; Quj DachenmoHbogh 'ej DalIHbogh!
      "Star Trek"; the game You build up and adjust!


-quljIb





Back to archive top level