tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 08 14:33:56 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Fw: walls
- From: "William H. Martin" <[email protected]>
- Subject: Re: Fw: walls
- Date: Tue, 8 Dec 1998 17:33:51 -0500 (Eastern Standard Time)
- In-Reply-To: <[email protected]>
- Priority: NORMAL
On Tue, 8 Dec 1998 13:54:27 -0800 (PST) Marc Ruehlaender
<[email protected]> wrote:
> jItlhob:
> > > should we say {qama' cha' raQ} for "two prisoner camps"?
> > > I didn't think so...
> >
> jang charghwI':
> > I would have thought so. As {cha' qama' raQ}, it would mean "the
> > camp of two prisoners" or "two prisoners' camp". As {qama' cha'
> > raQ} it means either "the two camps of prisoners" or "the
> > prisoners' two camps", both of which make good sense.
> >
> hmmm... interpreting N-N as a unit, I would have said
> {cha' qama' raQ} for both "(two-prisoner)-camp(s)" and
> "two prisoner-camps" and let context sort it out.
>
> {qama' cha' raQ} might (besides "prisoners' two camps")
> mean "prisoner #2's camp", so this isn't unambiguous either.
>
> Do I have to believe you are right or do we have canon either way?
I don't know the canon for sure... Hope voragh can help us out
there. And you don't have to believe I'm right. It's just the
way I would have done it. Given that I've seen {-bogh} clauses
in the middle of a noun-noun construction, I see no reason to
not put a number in the middle. I think there have been
adjectivals in the middle as well. The noun-noun bond seems to
be one where either noun can be a noun phrase. Possibly even
both could be noun phrases. I don't see noun-noun as a unit with
boundaries that take precident over the boundaries around the
noun phrase belonging to one of the two nouns.
That's where your perspective differs from mine. You see
noun-noun as elemental. I see it as molecular.
Hmmm. Thinking more on it, I guess these different kinds of noun
phrases can act as elements in each other.
Number + noun + adjective seems most elemental to me. I would
not break up a number from the noun it is applied to. I would
not break up an adjective from the noun it applies to. I would
break up the two nouns of noun-noun with words that are part of
a noun phrase applied to one or the other of the two nouns.
Relative clauses can break up a noun-noun construction, though
noun-noun can also be applied to one of the nouns in a relative
clause, so long as that noun-noun as noun phrase is functioning
inside the relative clause in terms of its meaning.
A black targ's bone:
targh qIj Hom
I'd never say it as {targh Hom qIj}. That would mean a targ's
black bone.
Meanwhile, if I mean a targ's black bone, I'd say:
targh qIjbogh Hom
I would not say:
qIjbogh targh Hom
See?
You are right about the ambiguity of my choice about the
prisoner.
qama' cha' raQ could well be "Prisoner #2's camp". Okrand
intentionally has some ambiguities build into the language, and
in this case, I'm comfortable with context typically
disambiguating this phrase. If need be, we can always drop back
to {raQ'e' Dabbogh qama' cha'} vs {cha' raQ'e' Dabbogh qamapu'}.
Basically, I consider where the rest of the noun phrase is
functioning. For me, the number two is applied to camps, not to
prisoners and placing it before the word {qama'} is applying it
to the word for prisoners. Each noun in a noun-noun can be a
noun phrase, so I don't have a problem with placing the number
between the nouns.
> Marc Ruehlaender
> aka HomDoq
> [email protected]
charghwI' 'utlh