tlhIngan-Hol Archive: Mon Apr 20 19:48:40 1998

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: nobmey



From: Qov <[email protected]>

>vay' vIta'DI' vIta'qu' je.
>
>"If a thing's worth doing, it's worth doing to ridiculous excess."

Marc Okrand has told us that {-qu'} can be used for the idea of "very much"
or "a lot," but he also said that it does not contain the notion of
"excessively" or "too much."

When I first saw your Klingon sentence, I didn't notice the {je}, and read
it as, "When I do something, I *do* it" (i.e., you get the job done, as
opposed to wasting time).  Then I read your English and had to go back.  I
suspect you were not trying to translate exactly, but I think it's clear
that your {-qu'} was meant as "excessively."

Unfortunately, he doesn't explain exactly how one might say "excessively";
he falls back on an idiom before he does that.  I can find no idiom which
conveys this idea.  Anyone with some good ideas?

SuStel
Stardate 98301.8





Back to archive top level