tlhIngan-Hol Archive: Tue Oct 01 20:40:07 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: bom vIchenmoH
- From: "Donald E. Vick" <[email protected]>
- Subject: Re: bom vIchenmoH
- Date: Tue, 1 Oct 1996 20:39:11 -0700 (PDT)
- In-Reply-To: <[email protected]> from "Mark E. Shoulson" at Oct 1, 96 07:24:20 pm
ghItlh ~mark
>>From: "Donald E. Vick" <[email protected]>
>>DaH maSvaD wIjach, wIjach
> What do we shout to the moon? Do you mean "majach"?
HIja'. DaH maSvaD majach, majach
>>maSvaD jachqu' 'Iwma'
> I'll take this as poetic license, treating one's blood as
> language-capable.
That's how I meant it, I am aware of the irregularity of <'Iwma'>.
>>maSvaD jachlu' taHjaj
> Hmm? Too many main verbs. "something shouts to the moon may-it-continue."
> Is this supposed to be two sentences? That's okay, but punctuation helps.
Do I need an <'e'> in there? It's supposed to be something like, "May
there always be someone to shout to the moon."
>>qaStaHvIS jaj wItaynIS
> "pem" is "daytime"; "jaj" is the complete day.
> "we must be-civilized it"? I think you want "mataynIS" here.
qaStaHvIS pem mataynIS
> >HurghwI' loDnI'raj peja'
> Do you want yIja'? I'm a little confused by the last sentence. Tell
> darkness' your brother? SHould it be "loDnI'ra'", if the brother is
> sentient?
"Say that the darkness is your brother" vIHech. chaq <jatlh> vIlo'nIS.
This line was hard to fit into the tune. I started with <HurghwI' loDnI' 'e'
peja'> but there was no possessive in that. I think loDnI'ra' *is* better.
taDI'oS vIq, law'wI'pu'vaD Holtej jIH
-------------------------------------------------------------------------------
| Thaddaeus A. Vick, Linguist to the Masses | mailto: [email protected] -or- |
| | [email protected] |
| gules, on a saltire argent voided azure, | |
| thirteen mullets of the second. Yeeha. | http://www.crl.com/~dvick |
-------------------------------------------------------------------------------