tlhIngan-Hol Archive: Thu Aug 27 14:04:56 2015

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] Question on Reason Clauses

Will Martin ( [KLI Member] [Hol po'wI']

<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class=""><div class="">While I’m certain that there are other ways to translate it, the translation you have is remarkably good.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">You could go for others, not particularly better, and some carry various shades of additional meaning:</div><div class=""><br class=""></div><div class="">qatlh DaHoH? jIjanglaH.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">qatlh DaHoH? bIjangnISbe’. jISov.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">qatlh DaHoH? vIghelnISbe’. jISov.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">DaHoHta’ net Sov. meqlIj yajlu’chu’.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">DaHoHtaHvIS qayajchu’.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">vIHoH vIneH, ‘ach chonungta’. wa’ DoS wIQeq.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">Hegh. wa’ DoS wIQeq, ‘ach tajlIj Do law’ law’ tajwIj Do law’ puS.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">DaHoH. butlh Daghaj.</div><div class=""><br class=""></div><div class="">DaHoHta’. meqlIj vIyaj, ‘ach nuHlIj vIngu’laHbe’. ("I don’t know how you killed him." — I thought there was a word for “method”, but I can’t find it now.)</div><br class=""><div class="">
<span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2; text-align: -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px;  "><div class="">pItlh</div><div class="">lojmIt tI'wI'nuv</div><div class=""><br class=""></div></span><br class="Apple-interchange-newline">

<br class=""><div><blockquote type="cite" class=""><div class="">On Aug 27, 2015, at 3:26 PM, Chelsea Knauf &lt;<a href=""; class=""></a>&gt; wrote:</div><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><div dir="ltr" class="">I'm trying to figure out how to translate "I know why you killed him".<div class=""><br class=""></div><div class="">{DaHoHta'. &nbsp;meqlIj vISov}? &nbsp;"You killed him; I know your motive".&nbsp; Is there another way to say this?</div></div>
_______________________________________________<br class="">Tlhingan-hol mailing list<br class=""><a href=""; class=""></a><br class=""><br class=""></div></blockquote></div><br class=""></body></html>
Tlhingan-hol mailing list

Back to archive top level