tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 13 06:38:08 2013

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] Greetings from Maltz

Steven Boozer (

>> (Has any reason ever been given why {tu'lu'} is sometimes used when
>> the grammar demands {lutu'lu'}, or is it just one of those things
>> which happen but are never explained?)

> KGT pages 168-172 talks about how the omission of lu- is fairly common in
> colloquial Klingon.
> That being said, in the case of tu'lu', the omission does almost seem to
> be the rule rather than the exception.

  naDev tlhInganpu' tu'lu' 
  There are Klingons around here. TKD

At {qep'a' loSDIch} "Robyn Stewart's idea of {lutu'lu'} as the Klingon version of 'whom' got a nod and an explicit lack of contradiction [from Okrand]. {naDev tlhInganpu' lutu'lu'} is grammatical, but the {lu-} is more often left off."  [ghunchu'wI']

"{lutu'lu'} does NOT translate as 'whom' in any way at all. It is just that in English, most people use the word 'who' when formally they should be using 'whom', much like most Klingons use the word {tu'lu'} when they should be using {lutu'lu'}. In other words, the more formally correct sentence is {tlhInganpu' lutu'lu'} though most Klingons most of the time would say {tlhInganpu' tu'lu'}."  [charghwI']

Additional examples:

  naDev puqpu' tu'lu' 
  there are children around here
  someone/something finds children here (TKD 39)

  SuvwI'pu' qan tu'lu'be' 
  There are no old warriors. TKW

  reH nuHmey tu'lu' 
  There are always weapons. KCD

  moQDaq DuQwI'Hommey jej tu'lu' 
  A brutally spiked pommel fastens the hilt together. SP2 

  naDev cha'maH cha' joQDu' tu'lu' 
  There are twenty-two ribs here. KGT

  cha' choQmey naQ tu'lu' 'ej tep choQ bIngDaq lo' law' bID choQ tu'lu' 
  2 Full Decks and a Half Utility Deck under the Cargo Deck  (KBoP)

Ca'Non Master of the Klingons

Tlhingan-hol mailing list

Back to archive top level