tlhIngan-Hol Archive: Mon Feb 25 11:52:11 2013
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [Tlhingan-hol] Invitation Translation
ghunchu'wI' suggested:
>> Grace Episcopal Church, 200 West Lang, Alvin, TexasDaq
{200 West Lang, Alvin vengDaq, Texas yoSDaq} vImaS. (It looks a bit more "alien").
You could substitute {vengHom} if Alvin isn't a very large place. Also, Texans might well refer to their state as a {Sep}:
KGT 16: A specific area whose borders are definable, by whatever means, is normally called a {Sep}, commonly translated as "region", though, since the regions were politically distinct in the past, "country" might have at one time been just as appropriate a translation.
... as it was indeed "politically distinct in the past" as every Texan will tell you.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons
> From: Felix Malmenbeck [mailto:[email protected]]
>
> wa'maH Soch vatlh rep -> wa'maH Sochvatlh rep
>
> -{vatlh} nungchu'DI' -{maH}, joj chIm poQlu'. jojDaq latlh mI' tu'lu'DI', chImbe'
> mI' -{vatlh} je joj.
>
> > tera' poH jaj Soch
>
> {tera' poH Hogh jaj Soch} vIchup. Hogh mu' vIleghbe'chugh, jImISchoH.
>
> ________________________________________
> From: Alan Anderson [[email protected]]
>
> tera' poH jaj Soch, jar loS, jaj javDIch, wa'maH Soch vatlh rep
> Grace Episcopal Church, 200 West Lang, Alvin, TexasDaq
> Saw Clayton Solomon Kriewaldt
> 'ej nay Megan Elizabeth Hamilton.
> tlhogh taychaj luloptaHvIS bISaH net tlhobneS.
>
> lopwI' pongmey, Daq pong, Quv pong, veng pong je vImughbe'.
>
> -- ghunchu'wI'
>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol