tlhIngan-Hol Archive: Sun Jan 29 01:38:19 2012

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] qIHpu'ghach wa'DIch: 'ay' cha'

Rohan Fenwick - QeS 'utlh ([email protected])



<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
jIjatlhpu':<br>&gt; PICARD: 'aqroS pIvlob. chIch ra'wI'ma' vIpabHa' [3] 'e' vIHech. Subepchugh, DaH pebep. QonoSwIjDaq Hoch beppu'ghach [4] vIqon.<div>
<br><BR>mujang De'vID, jatlh:<br><BR>&gt; Why not just {ghu'} or {wanI'} for {beppu'ghach}? Or even {bep vay' 'e' vIqon}.<BR><br><BR>{bep vay' 'e' vIqon} vIlaj.<br><BR><br><BR>I've noticed there were a few {-ghach}es in here that in retrospect I really didn't need. I'm trying to revise them as I post them but do keep pointing them out when you come across them.<br><BR><br><BR>

jIH:<br>&gt; DATA: HoD, naDev Hoch nuvpu'vaD jIjatlh 'e' vIHar, jIjatlhDI': ghe''orDaq luSpet 'oH ra'pu'ghachmaj Daq'e'.<BR><br><BR>De'vID:<br><BR>&gt; We have {ghu' Dachupbogh} for "your proposal" (paq'batlh p.144), so why not {ghu' poQlu'bogh} for "orders", or {ghu''e' poQbogh ra'wI'ma'} for "our orders"?<BR><br><BR>I changed {ra'pu'ghachmaj} to {ra'wI'ma'} earlier on, so I might do the same here: {ghe''orDaq luSpet 'oH ra'wI'ma' Daq'e'}.<br><BR><br><BR>jIH:<br>

&gt; PICARD: ghuH'a'. may' yaHmey jaH. chu'.<BR><br><BR>De'vID:<br><BR>
&gt; There's {may' yIghuH} from Star Trek III, which I think is the native Klingon way of saying "all hands to battle stations".<BR><br><BR>tlho'. vIlaj. I'll use the clipped form {may' ghuH} just for consistency, though.<BR><br><BR>QeS 'utlh<br><BR></div> 		 	   		  </div></body>
</html>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol


Back to archive top level