tlhIngan-Hol Archive: Sat Jan 28 23:33:57 2012

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: [Tlhingan-hol] qIHpu'ghach wa'DIch: 'ay' cha'

De'vID jonpIn ([email protected])



<p><br>
QeS &#39;utlh:<br>
&gt; [... poD...]</p>
<p>No comments on the radio chatter from the battle.</p>
<p>&gt; PICARD: &#39;aqroS pIvlob. chIch ra&#39;wI&#39;ma&#39; vIpabHa&#39; [3] &#39;e&#39; vIHech. Subepchugh, DaH pebep. QonoSwIjDaq Hoch beppu&#39;ghach [4] vIqon.</p>
<p>Why not just {ghu&#39;} or {wanI&#39;} for {beppu&#39;ghach}? Or even {bep vay&#39; &#39;e&#39; vIqon}.  Picard says &quot;it&quot; will be noted in my log, not &quot;your complaint&quot; will be noted in my log.  I interpret that to mean he&#39;ll record the fact that someone objected, not (directly) the objection itself.</p>

<p>&gt; DATA: HoD, naDev Hoch nuvpu&#39;vaD jIjatlh &#39;e&#39; vIHar, jIjatlhDI&#39;: ghe&#39;&#39;orDaq luSpet &#39;oH ra&#39;pu&#39;ghachmaj Daq&#39;e&#39;.</p>
<p>We have {ghu&#39; Dachupbogh} for &quot;your proposal&quot; (paq&#39;batlh p.144), so why not {ghu&#39; poQlu&#39;bogh} for &quot;orders&quot;, or {ghu&#39;&#39;e&#39; poQbogh ra&#39;wI&#39;ma&#39;} for &quot;our orders&quot;?  Just trying to avoid {-ghach} here.</p>

<p>&gt; PICARD: ghuH&#39;a&#39;. may&#39; yaHmey jaH. chu&#39;.</p>
<p>There&#39;s {may&#39; yIghuH} from Star Trek III, which I think is the native Klingon way of saying &quot;all hands to battle stations&quot;.</p>
<p>--<br>
De&#39;vID</p>
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
[email protected]
http://stodi.digitalkingdom.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol


Back to archive top level