tlhIngan-Hol Archive: Thu Jul 22 08:43:43 2010

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: tlhInganpu' ma'chu' lupwI' loH

Steven Boozer ([email protected])



Darin Arrick:
>I noticed the signs seem to be in two orthographies: KLI pIqaD and the
>Klinzhai alphabet. Why is that?


We decided to use Klinzhai for simple transcriptions (e.g. "Gillespie Field", "Gaslamp Station") and KLI pIqaD for the actual translations into tlhIngan Hol to make the signs more visually interesting.  Think of it as putting some words in all caps or italics on English signs.  

 
-- 
Voragh                          
Canon Master of the Klingons









Back to archive top level