tlhIngan-Hol Archive: Sun Jan 10 16:45:16 2010
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
"nga'chuq (always subject)" - Question about usage
- From: Alex Greene <[email protected]>
- Subject: "nga'chuq (always subject)" - Question about usage
- Date: Mon, 11 Jan 2010 00:44:00 +0000 (GMT)
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=yahoo.co.uk; s=s1024; t=1263170640; bh=fCuFsIMXiKHbUjEXvnsTuI4zmFAh4M3yiSzI/GEgfnw=; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=6rhz6QNxIKEM6DQYJ9pIIyBTNQYlnV432d0k2PX1RNAj++qu1pYhsvALXDiK5fsA4QCvZAsq/SlKG3iNTH9WMHe98kLgKAXFI+egCImhLOc8ruKDGGwreyZZPkK5n6zYOO5oQOdisUaTfe/1Z+Wc4fHIn9QI7l0JYNrpswJYofs=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.co.uk; h=Message-ID:X-YMail-OSG:Received:X-Mailer:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=FZYC7XNgiZQQtVb7O1gc27kL0YTMDC3gfCRe6M4nLQ6dP2LZ1f/YFIkAj5FHsqI3O12zV08onvCfM65OF+wBbo98liNOcYSLee+GvuydwO6g2LcbK9tY40xP1FVs+m//JnTBxMa69wpqM+Mmc6ic/MmWm9aUjgGvTKFdTOk2THM=;
- In-reply-to: <[email protected]>
I have long wondered what "(always subject)" means in reference to the verb nga'chuq.
Does that mean that no object can appear in front of the verb in the sentence, e.g. *manga'chuqta' jIH jagh be'nalDaj'e' je "I have made love with the enemy's wife" - or does it mean something more arcane?
(And the above would have read "I have made love with the enemy AND his wife had I not emphasised the missus with the 'e' topic marker ...)