tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 25 19:13:15 2009
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: The topic marker -'e'
- From: Christopher Doty <[email protected]>
- Subject: Re: The topic marker -'e'
- Date: Wed, 25 Nov 2009 19:11:57 -0800
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=P9Z5HNakcqQs59mP7zsnG1HX9Gof3IBRF8WH52mZRr4=; b=Zz+22eEMjh2v7aEIFY5vX9JNa10SITKZfhkFARmpTc6yhlUt7CIfwasY2c5asceU5Z RBWWd4gCR+zhgPLNJiTLmvnqm3XPnVm+W7uFXJf/ipg5IXupXE7DfO4Koflpc+3dWGar qKNUNbpJ5U1pZWUlXpRTvVKzLgCQ4LlHjmwH4=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type:content-transfer-encoding; b=SOTW27l0/aQYFCtfryW0h8rv27D1ttloG/1bOcoc0seMsRyF+iyYvK3xV4t3/GZsul H8fB9DYfcgxDeWzc6gCTLclRpFRrLMFNtCdmz/Bwhxp2FAecWH8+yFXc1Q9kiGp2tmSt p0c4w1HLv/j7rQ5DCyFKS/Nk5iH36DuGBmN0E=
- In-reply-to: <[email protected]>
- References: <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]>
<Qugh la'vaD QIn pav buSHa'pu' Qum yaS>?
On Wed, Nov 25, 2009 at 19:04, David Trimboli <[email protected]> wrote:
> Christopher Doty wrote:
>> Okay, good, then we have been talking past each other a bit, I think.
>> So let me walk through my reasoning a bit...
>>
>> <yIH may'> is certainly "a tribble battle," or "a battle of tribbles."
>> We agree on that, I think.
>>
>> But the battle that I am envisioning has nothing to do with tribbles.
>> Tribbles is just being used as an insult. To circumlocute a bit,
>> imagine two warriors in the midst of a battle. One says to the other
>> (this sounds like the start of a joke, but it's not*):
>>
>> <may'vam 'oH may' quvHa''e'. yIHvaD 'oH yInob!>
>> "This battle is a dishonorable one. Give it to the tribbles."
>>
>> I'd rather like another verb here (more like leave behind... chuvmoH?
>> Meh. Anyway...).
>>
>> This is what I was getting at, not an issue of the battle being a
>> battle of tribbles, but that the battle is fit only tribbles to engage
>> it, so leave it that they might have it.
>>
>> I think maybe this thing I tried to say is weird, as it is sort of a
>> translation of idiomatic English. Let's try something else.
>>
>> What if we take the canon
>>
>> <Qugh la'vaD QIn pav>
>> Urgent message for Commander Kruge.
>>
>> And think of a more extended context. What if I said:
>>
>> "The transmission is an urgent message for Commander Kruge."
>> <Qugh la'vaD QIn pav 'oH jabbI'ID'e'>
>>
>> Does this strike you as wrong for the same reason, when there is a
>> clear recipient of an actual concrete thing?
>
> Yes. It is the urgent message that is intended for Kruge, not the fact
> that "it is" ('oH) an urgent message.
>
> How would you say "The communications officer ignored an urgent message
> for Commander Kruge"?
>
> --
> SuStel
> tlhIngan Hol MUSH
> http://trimboli.name/mush
>
>
>
>