tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 25 13:48:52 2009
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: The topic marker -'e'
- From: Christopher Doty <[email protected]>
- Subject: Re: The topic marker -'e'
- Date: Wed, 25 Nov 2009 13:46:26 -0800
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=Ft/6tf2CKMBbScNP2yIC9CJOx4m5sSlja3cfceSMBPc=; b=qXBc540v+vgjb/+8asXK2cGF4SDXroTKukEgY3Kzs/nyORtbrPsDgoWqX+tx+c25TC nkf9JNK3Pt2mHYeoMTFB+Go2rYI0DhgQNl4czRj/4LqAg66X2HrIeJlS118rw4lVyoYY tYDg8ZjVmabQpzcaXcDgE79GlkWLIteVCK4+A=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type:content-transfer-encoding; b=SWgViKK0kNvVquo+kBnMvSEfHkwtgNk9l93MYR/n1V7Bzx0MGi/glnbgyYWC1YDswx 3iF60sp0CD+5I7apClcQ64514ZqL/MQ9kfQs/VqBi3P4WqclfsZspS0+Q9KKNAlBCOZm hQJmSeKKe6RKC8ycJST2nYnXb5KRCmKIq8jiw=
- In-reply-to: <[email protected]>
- References: <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]> <[email protected]>
I still see them as separate, though... I'm not using one to modify
the battle, I'm saying (or trying to) that the battle is to be given
over to tribbles, not that a dishonorable battle is a tribble battle.
Just as in the canon example:
tuQtaHvIS Hem. ghaHvaD quHDaj qawmoH.
He wears it proudly as a reminder of his heritage. S20
<ghaHvaD guHDaj> is not in a N-N.... no? Am I missing something here?
On Wed, Nov 25, 2009 at 13:34, David Trimboli <[email protected]> wrote:
> Christopher Doty wrote:
>> Huh... It's not a N-N construction, though; the <yIHHomvaD> and the
>> <may'> aren't in a N-N phrase?
>
> But that's how you've used it. The first noun modifies the meaning of
> the second noun. What kind of {may'} "battle" is it? It's a *{yIHHomvaD
> may'} "minor tribble battle." That's the use of the noun–noun
> construction, but the first noun isn't allowed a Type 5 suffix.
> Beneficiaries (and locatives, etc.) only modify verbs.
>
> Now, there *are* a couple of phrases on the Bird of Prey poster which do
> this, and I'm not surprised, given that it started as a list of English
> noun phrases to be translated. (I have no doubt that Okrand fell into
> the same trap you did.)
>
> --
> SuStel
> tlhIngan Hol MUSH
> http://trimboli.name/mush
>
>
>
>
>