tlhIngan-Hol Archive: Tue Nov 03 12:57:36 2009

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: Sentences as objects

Steven Boozer (

Tracy Canfield:
>I have some questions about verbs in the TKD glossary that could potentially
>take sentences as objects.  TKD only gives a few examples of these
>constructions, mostly in section 6.2.5.  ter'eS has additional information
>at .  I'm finding that I have
>some questions that go beyond both sources.
>   [....]
>1.  Verbs of speech
>2.  Verbs of observation
>3.  Verbs of mental processes
>4.  Verbs of wanting
>5.  Other verbs which take sentence objects in human languages

Before we start this thread, I thought I'd share everything I have in my notes on {'e'} and {net} "that (previous topic)":

"Klingon has two special pronouns, {'e'} and {net}, which refer to the previous sentence as a whole. They are used primarily, though not exclusively, with verbs of thinking or observation (such as know, see). They are always treated as the object of the verb, and the verb always takes a prefix indicating a third-person singular object. What is a single sentence in English is often two sentences in Klingon. net is used only under special circumstances, but {'e'} is common. Several examples should make the use of {'e'} clear. 
  qama'pu' DIHoH 'e' luSov
  They know we kill prisoners. 
This sentence is actually two: (1) {qama'pu' DIHoH} "We kill prisoners"; (2) {'e' luSov} "They know that." The pronoun {'e'} refers to the previous sentence, "We kill prisoners."
  yaS qIppu' 'e' vIlegh 
  I saw him hit the officers. 
The two sentences here are: (1) {yaS qIppu'} "He/she hit the officer"; (2) {'e' vIlegh" "I see that." The construction might equally well be translated as "I saw that he/she hit the officer". ... 
  In complex sentences of this type, the second verb never takes an aspect suffix. (section 4.2.7) When the verb of the second sentence has a third-person subject (that is, the pronominal prefix is 0) but the intended meaning is one or someone, rather than he, she, it, or they, {net} is used instead of {'e'}.  [TKD p. 65f]

"When the verb of the second sentence is {neH} "want", neither {'e'} nor {net} is used, but the construction is otherwise identical to that just described. 
  jIQong vIneH  I want to sleep. 
  qalegh vIneH  I want to see you. 
  Dalegh vIneH  I want you to see him."   [TKD p. 66f]

"Similarly, with verbs of saying (say, tell, ask, etc.), {'e'} and {net} are not used. The two phrases simply follow one another, in either order: 
  qaja'pu' HIqaghQo' 
  HIqaghQo' qaja'pu' 
  I told you not to interrupt me. 
This is literally, "I told you, 'Don't interrupt me!' or 'Don't interrupt me!' I told you.' ... An aspect marker (here, {-pu'} perfective) may always be attached to the verb of saying, regardless of whether it is the first or second verb." (TKD 67) 

"The correct way to say "Do you think that...?" is {... 'e' DaQub'a'?} ({'e'} is "that", referring to something that precedes it in the sentence or in the discussion; {DaQub'a'} is "do you think it?").  [ 12/96]

"All four words asked about (tul} "hope", {Qub} "think", {Sov} "know", and {SIv} "wonder") can be used in the construction {S 'e' V}, where S is a sentence, {'e'} is the pronoun (that) which refers to a previous topic (in this case S), and V is one of the verbs listed above (as well as some others). If the sentence (S) is {tlhIngan Hol Dajatlh} "you speak Klingon", it's OK to say:   
  tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vItul  "I hope that you speak Klingon" 
  tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vIQub  "I think that you speak Klingon"
  tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vISov  "I know that you speak Klingon"
  tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vISIv  "I wonder if you speak Klingon". 
(The fourth example is weird from an English translation point of view, but it falls right in line in Klingon. If the English translation matched the pattern of the other three sentences, it would be "I wonder that you speak Klingon". In English, this means something like "I'm surprised that you speak Klingon" or "I don't understand how it can be that you speak Klingon", but this is not what the Klingon sentence means. The Klingon sentence means something more like "I am curious about whether you speak Klingon". The clumsiness here is the English, not the Klingon.) 
  One other verb that can be used in the V slot in such sentences is {Hon} "doubt": 
  tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vIHon  "I doubt that you speak Klingon". 
I'll return on another occasion to the question of whether the sentence preceding the {'e'} in such sentences can be a question. This is a more general issue than whether you can do it with {SIv} "wonder" and I need some clear guidance from Maltz."  [ 7/01/97) 

"Well, I just spent last weekend hang'n with Marc Okrand. I got answers for some of our questions... The first one I nailed him with was our lovely QAO. Uh-oh. You cannot use a 'question' as an object; but... it is not known yet if Klingon question words can act as one of those relative ... pronoun[s] ...  The safest thing for now would be to recast if possible." [DloraH, personal conversation with MO [May 1998]) 


bIjatlh 'e' yImev 
Shut up! (Stop speaking!) TKD 

Ha'DIbaHmey meQ Sop 'e' tIv tera'nganpu' 
Terrans enjoy eating burnt animals.  CK 
[sic! for 'e' lutIv tera'nganpu'] 

bIyIntaH 'e' Daqotlhbe' 
[You don't deserve to live. (untranslated)] PK

bIjatlh 'e' yImev 
Shut up! PK

bIleS 'e' yImev 
Stop relaxing! PK

Sop 'e' mev 
Stop eating! PK

lI' 'e' Datu' 
You will find it useful. PK 

logh veQDaq bachchugh, yoH 'e' toblaHbe' SuvwI' 
Shooting space garbage is no test of a warrior's mettle. (ST5 notes)

HoD, naDev maH 'e' luSovbe' 
Captain, they don't know we're here. (ST5 notes) 

'e' neHbe' vavwI' 
That wasn't what my father wanted. ST6 

bIH lo' SkyBox International, Inc. 'e' chaw' 
SkyBox International, Inc. authorized user. (Skybox Copyright) 

Hem tlhIngan Segh 'ej maHemtaH 'e' wIHech 
Klingons are a proud race, and we intend to go on being proud. TKW

bISuv 'e' yIwIv; bISutlh 'e' yIwIvQo' 
Choose to fight, not negotiate. TKW

nIteb Qob qaD jup 'e' chaw'be' SuvwI' 
A warrior does not let a friend face danger alone. TKW

bIQapqu'meH tar DaSop 'e' DatIvnIS 
To really succeed, you must enjoy eating poison. TKW

DujDaj HubtaHvIS Hegh 'e' tul Hoch tlhIngan 
To die defending his ship is the hope of every Klingon. TKW

Qu'Daj ta'taHvIS Hegh 'e' tul Hoch tlhIngan 
To die in the line of duty is the hope of every Klingon. TKW

wo' toy'taHvIS Hegh 'e' tul Hoch tlhIngan 
To die while serving the Empire is the hope of every Klingon. TKW

bIjatlh 'e' yImev. yItlhutlh 
Stop talking! Drink! 

yInlu'taH 'e' bajnISlu' 
Survival must be earned. 

yay chavlu' 'e' bajnISlu' 
Victory must be earned. 

Ha'DIbaH DaSop 'e' DaHechbe'chugh yIHoHQo' 
Do not kill an animal unless you intend to eat it. 

jach SuvwI' 'e' yIQoy! 
Hear the warrior cry out! TKW 

qab legh 'e' poQ 
He/she demands to see a face. [i.e. challenge to a duel] TKW

vuv be' 'e' baj 
win the favor of a women (lit. "earn that a woman respect him") TKW

juDev 'ej Dujvam ra'wI' DagheS 'e' vItlhob 
I ask you to lead us as commander of this ship. KGT
("I request that you lead us and that you assume the duties of commander of this ship.")

qagh, ro'qegh'Iwchab, targh tIq Sop 'e' lungIl Humanpu' puS 
Few humans dare to eat gagh, rokeg blood pie, or heart of targ. S21 

DaH che' ghawran. yejquv DevwI' moj ghawran 'e' wuqta' cho' 'oDwI' Dapu'bogh janluq pIqarD HoD. 
Gowron currently presides, named leader of the High Council by Captain Jean-Luc Picard, who was acting as Arbiter of Succession. S25 

DuraS tuq tlhIngan yejquv patlh luDub 'e' reH lunIDtaH DuraS be'nI'pu' lurSa' be'etor je. 
The sisters of the House of Duras, Lursa and B'Etor, are constantly seeking a higher standing for the House of Duras within the Klingon High Council. S26 

naDev bIQumqa' 'e' vItul. 
(untranslated) [ 11/96]

qagh largh SuvwI' ghung. Sum qagh 'e' Sov 
The hungry warrior smells the gagh. He/she knows the gagh is nearby. (HQ 12 [1998]) 

lengtaH 'e' yIchaw' 
Let them continue on their way." (ENT "The Augments") 

loHwI' vISuch 'e' vIpoQ 
I demand to see the magistrate! (ENT "Affliction") 

'e' bop 
That's what it's all about. (Qanqor at qep'a' 2005, approved by Okrand) 

yIntaH qIrq 'e' vIneH. DaSwIj bIngDaq latlhpu' vItap. 
Kirk I want alive. The rest I will grind beneath my boot. 
("I want that Kirk keeps living. I will mash the others under my boot.") (STConst)


qama'pu' DIHoH net Sov 
One knows we kill prisoners. TKD

Qu'vaD lI' net tu'bej 
One certainly finds it useful for the mission. TKD
You will find it useful. ST3

vImuHlu' net wuqHa' 
My death sentence was commuted! (ENT "Affliction")

Canon Master of the Klingons

Back to archive top level