tlhIngan-Hol Archive: Thu Jun 18 07:36:35 2009
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Correct use of retlh
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: RE: Correct use of retlh
- Date: Thu, 18 Jun 2009 09:35:40 -0500
- Accept-language: en-US
- Acceptlanguage: en-US
- In-reply-to: <[email protected]>
- References: <[email protected]>
- Thread-index: AcnwFmbelflIsTPWSl+XUL1CH+TkbAABZ9/w
- Thread-topic: Correct use of retlh
qe'San wrote:
>If I wanted to say, "My Commander is waiting for me next to the ship"
>would it be, [Duj retlh muloSlI' la'wI']
Close. {retlh} "area beside, next to, beside" needs the locative suffix {-Daq} when used as a place stamp: {Duj retlhDaq} "at the area next to the ship".
Duj retlhDaq muloSlI' la'wI'
{retlh} is a noun (not an adverbial) and is grammatically no different than {lojmIt} "door, hatch" for example: {Duj lojmIt} "the ship's hatch" vs. {Duj lojmItDaq} "at the ship's hatch". Like all the "area nouns", {retlh} needs {-Daq} when talking about location:
TKD 27: An English preposition need not be a part of the translation. Klingon {Dung} means "area above", and {DungDaq} is "overhead", literally something like "at the area above".
We have an example of {retlh} in canon:
loS... qIb HeHDaq, 'u' SepmeyDaq Sovbe'lu'bogh lenglu'meH
He ghoSlu'bogh retlhDaq 'oHtaH
It [DS9] waits... on the edge of the galaxy, beside a
passage to unknown regions of the universe. (SkyBox S99)
>Something else I was thinking of that may use retlh. I wanted to a word
>or construction to symbolise "beach" (or shore as in the land at the sea
>edge, whether it's an actual beach or not doesn't really matter).
>I decided on ocean's edge rather than land's edge as I imagine you can
>have an edge of land not abutting water, like a cliff, whereas a water
>edge can't really be next to anything other than land.
>So I thought that retlh may help and came up with:
>
> [bIQ'a' HeH retlh]
As it happens, DloraH (Roger Cheesbro) used *{bIQ'a' HeH} for "(sea) shore" in his "{ghIlghameS}: A Klingon Translation" (2000).
>but again wasn't sure if that was the correct position for retlh in that
>noun-noun construction or even at all.
>
>If both of those are correct I assume I could then say:
>
> {bIQ'a' HeH retlh} muloSlI' jupwI'
The position of {retlh} is correct (following the noun or noun phrase) but again, use {-Daq}. (See the S99 example above {loS... qIb HeHDaq} "It waits... on the edge of the galaxy".) So:
bIQ'a' HeH retlhDaq muloS jupwI'
But when using {retlh} you may not need {HeH} "edge, rim" at all since an "area" is implied. E.g.:
bIQ'a' HeH
the sea's edge/rim
bIQ'a' retlh
(area) beside/next to the sea
bIQ'a' HeHDaq
at the sea's edge
bIQ'a' retlhDaq
beside/next to the sea
bIQ'a' HeH retlhDaq
at the area beside/next to the sea's edge
The difference is pretty subtle.
--
Voragh
Canon Master of the Klingons