tlhIngan-Hol Archive: Wed Dec 24 11:30:51 2008
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
je: also, too
Steven Boozer wrote:
> SuStel:
>> Oh, and technically (TKD p. 55) the {je} should follow the verb,
>> not the pronoun: {yupma' DatIvjaj je SoH}.
>
> As it's Hanukkah, I was going for *Hag same'aH gam lekha* ("A happy
> holiday to you too" - trying to emphasize {SoH} not {tIv}. I.e.:
>
> ? yupma' DatIvjaj SoH je may YOU TOO enjoy the festival (you
> specifically)
>
> ? yupma' DatIvjaj je SoH may you ALSO ENJOY the festival (as well as
> celebrate it)
At first I thought that was how it works too, but then I looked it up in
TKD on page 55 and saw this:
The noun conjunction {je} has an additional function: when it follows
a verb, it means "also, too."
{qaleghpu' je} "I also saw you, I saw you too"
As in English, the meaning of such sentences is ambiguous: "I and
others saw you" or "I saw you and others." The exact meaning is
determined by context.
Unless there is canon to the contrary, it would seem that {je} is not
used to mean things like "I SAW you (as well as doing something else to
you)."
But I haven't looked at all the instances of {je} after a verb to
confirm this.
For emphasis, use {-qu'} on verbs and {-'e'} on nouns.
> yupma' DatIvjaj SoH'e'
This probably the way to do it. If it's in response to someone else's
well-wishing, it might be
wa': yupma' DatIvjaj.
cha': 'ej yupma' DatIvjaj SoH'e'.
If you want to clip it:
cha': 'ej tIvjaj SoH.
--
SuStel
Stardate 8982.3