tlhIngan-Hol Archive: Thu Dec 04 09:02:26 2008
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
A stupid translation request
- From: [email protected]
- Subject: A stupid translation request
- Date: Thu, 04 Dec 2008 09:00:35 -0800 (PST)
- Cc:
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:subject:importance:from:to:cc :mime-version:content-type:content-transfer-encoding:x-mailer:date :message-id; bh=N6N2HIj5ZHQcjFwUYm/AeH3e39TjhtTD+NBOGEkL7qw=; b=vfgOSKgJpDPGexlSGRz0Pz0twaSAA3E+a6jYGjkjHOsKVh4Ny+9UMKOPlxfJMcG2KJ Llwz6/YrgQxI0CHy/cP1Sp7vBOdYAwNNX92xUcEUwrMOxyvKIMJ04NP10Gxe1lrW4164 dxWTCP3KnXUzhWjPJnw10EF52xbTsfOp7JnTg=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=subject:importance:from:to:cc:mime-version:content-type :content-transfer-encoding:x-mailer:date:message-id; b=JGg8t00gkHflA6DtvSEfVMwEiM6jP+SZfkItDiUIbtevdamFD4sVmvmZExjg+T20P/ HCkRys44gWB53nOcZWYOgungVv8RhZhYifQ7j4dUYsQMxvN6gqZjQ6cUD209Nx1JDITy t33drINQs38l1fq/MQ/pcSSP54FSXmmqrXK14=
- Importance: normal
I remember someone saying that they can say anything THEY want to in Klingon, but translating other's ideas was not always doable.
I got a request to translate "Stupidity is stupidity and there is no pill to help". I'll note that while I was pondering it, I mis-remembered it as "... no pill for it."
I'm pretty sure by the time a work around is found, it'll be like that "spurs" thread a few days ago.
After some thought, I came up with this:
valHa'ghachvaD tu'lu'be' qa'meH vIttlhegh.
This was before I remembered QIp.
I don't like using -ghach (big surprise), but using it (on either verb) would tend to mark it in a way to show that their "stupidity" is of a special kind and not able to be 'fixed'.
Comments?
~naHQun
--
(This e-mail was composed and sent using a phone. This phone does not support spellcheck.)
http://twitter.com/roneyii