tlhIngan-Hol Archive: Fri Sep 14 08:12:57 2007

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Dilbert Comic in Klingon for August 28, 2007

Steven Boozer ([email protected])



>Dogbert: "I made a list of the customers that I want your products
>           to injure."
>Doqbot:  {je'wI'pu''e' rIQmoHbogh Dochra' vIneH qon tetlhvam.}

For making a list, use {gher} "compile".  Okrand wrote on startrek.klingon 
(7/09/1998):

   The verb for "write" in the sense of "compose" is {qon}, literally
   "record". This is used for songs and also for literary works (poems,
   plays, romance novels, and so on). As has been pointed out, it's as
   if the song or story is somehow out there and the "writer" comes into
   contact with it, extracts it (to use Qov's nice phrase), and records it.
   [...] [I]s everything that is written down the result of composition
   (in the sense described above)? The answer is "not necessarily." There's
   another verb, {gher}, which doesn't have a straightforward equivalent
   in English, but which has sometimes been translated (not entirely
   satisfactorily) as "formulate" or "compile" or "pull together". The
   idea seems to be that of bringing thoughts together into some kind of
   reasonably coherent form so that they can be conveyed to someone else.
   Thus, one would usually say {naD tetlh gher} "he/she compiles the
   Commendation List" or "he/she writes the Commendation List".
   (Maltz laughed at, but accepted, {Soj tetlh gher} for "he/she
   writes the grocery list".)
     One would probably {gher}, rather than {qon}, a suggested list of
   readings, a gazetteer, a simple menu, or the instructions for assem-
   bling a toy (assuming the latter is not really an exercise in creative
   writing). One might also say {QIn gher} "he/she formulates a message"
   or, more colloquially, "he/she writes a message". But now it begins
   to get tricky. Using {gher} here implies that the writer of the message
   was passing along some information he or she got elsewhere, such as
   scribbling down a telephone message. Saying {QIn qon} "he/she composes
   a message" or "he/she writes a message" (literally "he/she records a
   message") suggests that the writer is presenting some new information
   as opposed to merely passing something along. It may also imply that the
   written message has some sort of literary merit, and thus be a compliment.
   But not always. {HIDjolev qon} "he/she composes the menu" suggests that
   the speaker thinks the list of available fare is written with a certain
   literary flair. This is not likely to be said of menus in Klingon
   restaurants (whose menus, if posted at all, tend to be rather pithy),
   and thus could easily be taken as an insult. Similarly, something like
   {bom gher} "he/she formulates the song" would be taken as a disparaging
   comment about the song or its composer (and is, in fact, sometimes heard
   when the song in question is of non-Klingon origin).

So:  {je'wI'(pu'} tetlh vIgher} "I made a list of customers, I made a 
customer list".  In this case I would definitely omit the plural suffix; 
after all if there's only one name on it, it's not much of a list.


>Dogbert: "Your lawyer did a bad job on the contract."
>Doqbot:  {batlh malja' mab qI'pu' chut Duyra'.}

"your legal agent signed the business treaty honorably"

I would understand this as meaning that he signed the contract in good 
faith, perhaps implying that he was tricked by the other party.  If you 
really mean he wrote a bad contract, use {qon}.  (I think {qon} is slightly 
better than {gher} here.  In theory at least, a contract simply records 
("memorializes") the terms and conditions the two parties have agreed to.)

   batlhHa' malja' mab qonpu' chut Duyra'.
   Your business agent has written/recorded the business treaty dishonorably"

i.e. he tried to trick the other party.

   malja' mab qonHa'pu' chut Duyra'.
   Your business agent has mis-written/recorded the business treaty"

   malja' mab gherHa'pu' chut Duyra'.
   Your business agent has mis-compiled the business treaty"

i.e. he wrote it down wrong/made a mistake/misunderstood what you wanted 
(to your disadvantage).




--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons






Back to archive top level