tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 11 10:10:26 2006
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Hol chu' HaDlu''a'?
...Paul writes:
>motlh rInDI' wej jar, lab /KLI/.
>Usually after three months, the KLI sends one out.
>
>(Question -- how would other people phrase a concept like "every three
>months"?)
Good question. {rIn} "be accomplished, be finished" works, although {qaS}
"occur, happen" seems to be the expected verb when discussing the passage
of time:
qaStaHvIS wa' ram loS SaD Hugh SIjlaH qetbogh loD
4,000 throats may be cut in one night by a running man. TKD
qaStaHvIS wej puq poHmey vav puqloDpu' puqloDpu'chaj je quvHa'moH vav
quvHa'ghach
The dishonor of the father dishonors his sons and their sons for three
generations. TKW
qaStaHvIS wa'maH puq poHmey, wo'rIv betleH ghaj qorDu'Daj
Worf's bat'telh has been in his family for ten generations. S8
qaSDI' nenghep, qa' patlh chu' chav tlhIngan SuvwI'
The Age of Ascension marks a new level of spiritual attainment by a
Klingon warrior. S9
laS veghaS HIltonDaq «Hov leng: yIjeSchu'» qaSchoHmo', bIlopqu'meH
HIlton yIghoS
Come celebrate the grand opening of "Star Trek: The Experience" at the
Las Vegas Hilton. STX
As for "every three months", this is tricky. If you use {Hoch} and the
noun following it is plural, it means "all"; if it is singular, it means
"each". (Cf. HQ 5.2.) Now {wej jar} "three months" is plural, although
unmarked by a plural suffix. AFAIK our only example of {Hoch} used in
anything like a time expression is this:
puqloDwI' le'qu', Hoch jaj choquvmoH
My dearest son, each day you redeem me. (Frasier)
To get the idea of every three months - over and over and over again - I'd
be tempted to use {-taH}, but there are no examples of the string
{-taHDI'}. So you could say simply {qaSDI' wej jar...} or maybe use {reH}
"always": ?{reH qaSDI' wej jar}. Perhaps it's best to shift {motlh} and
{-taH} to the next clause:
rInDI' wej jar, motlh chovnatlh chu' labtaH tlhIngan Hol yejHaD.
When/After 3 months have occurred, the KLI usually sends out a new issue.
FYI: Okrand used {jabbI'ID} "data transmission" for a (magazine) issue in
"Star Trek" Communicator":
tlhIngan jabbI'ID le'
Special Klingon issue (STC)
but the KLI prefers {chovnatlh} "specimen" on its {Qo'noS QonoS} web
page: {jarvam chovnatlh} "the current issue", {wen chovnatlh} "past issues".
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons