tlhIngan-Hol Archive: Sat May 14 02:39:09 2005

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Subtle shadings of "then": Okrand's error ?

bob mcfaddin ([email protected])



Content-Type: text/plain; charset=us-ascii


QeS lagh <[email protected]> wrote:
Certainly for the second, but {bIjeghbe'chugh ngugh 
bIHegh} makes sense to me: "If you don't surrender, then (at that time) you 
will die", in the sense of "if you tell me that you won't surrender, then as 
soon as you tell me, I'm going to kill you".

Hm. This one's going to take a bit of pondering.

Savan,

QeS lagh
taghwI' pabpo' / Beginners' Grammarian


leghbe'chugh tIq, leghbe'bej mIn
(If the heart doesn't look, the eye will not see)


I thunk as much... (past tense of think, also the sound the dagger makes as it sticks into the wall by your head...). 

By the way, I'm anxious to see how I did on verse two of the fishkettle song...

 



jajvam lururbogh jajmey'e' lutu'lu' muja'ta' SoSoywI'

juDmoS
		
---------------------------------
Yahoo! Mail
 Stay connected, organized, and protected. Take the tour





Back to archive top level