tlhIngan-Hol Archive: Thu Jun 24 21:22:31 2004
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: another canon 'mistake'?
ja' pagh:
>But it's not. It's <ghe''orDaq luSpet 'oH DaqlIj'e'>. This literally
>means "In the netherworld, your place/location is a black hole". If
><DaqlIj> can take on a connotation anything like the word "place" in
>English (e.g. "A woman's place is in the home"), then this means exactly
>what it is supposed to. And since we know the translation is correct, we
>must infer that this interpretation of <Daq> is correct as well.
majQa'! mu'tlhegh DaQIjchu'ta'. not Sengqa'jaj.
chaq tlhoy maq <meqnIS>. lughlaw' <meqlaH>. jaS yajlaHba' vay'. reH
qay'rup 'op'e', 'ej lughchu'chugh vuDlIj, <mIvDaq vIghro'> ngaq nge'.
-- ghunchu'wI'