tlhIngan-Hol Archive: Thu Jan 15 07:29:17 2004

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: RE: DCKL translation problems: {yu'egh}

David Trimboli ([email protected]) [KLI Member] [Hol po'wI']



From: "Lieven L. Litaer (Quvar)" <[email protected]>

> jaj 14.01.2004 rep 22:29:22 ghItlh Steven Boozer
<[email protected]>:
>
> >It's never been used in canon, so we don't know exactly what this is
> >supposted to mean.  There have been mention of various types of subspace,
> >energy and shock waves propagating through space in Trek.
>
> Well, then I'll just translate it as "wave"/ "Welle".
>
> >BTW:  If you look in a mirror and pronounce {yu'egh} and "wave", your
lips
> >make almost the same movements.  This may have been a back-fit for some
> >piece of dialog that was never used in ST3.
>
> I recently saw that movie, but in German. Completely: there was no klingon
at all.
> But it was very interesting to see that the klingons used nearly every
word from TKD - except that
> that it not in klingon.


qa'vam yu'egh!!!

SuStel
Stardate 4039.8


Back to archive top level