tlhIngan-Hol Archive: Mon Aug 23 10:16:01 2004
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: {ghov} "recognize"
ngabwI':
>At the {qep'a'}, Krankor and Angieska (if I misspelled your name, I'm sorry,
>please correct me) did a Klingon version of "If You're Happy and You Know
>It" ({bIQuchchugh 'ej DaSovchugh}) It was great, but there was one line in
>the song that went:
>
> {tlhIngan bel SoH 'e' Daghovchugh}
> "If you recognize that you are a pleased Klingon"
>
>Inside I winced. I feel that this use of "recognize" in English is
>idiomatic, and so wouldn't encode to Klingon correctly.
>
>So I'm not going to tell Krankor and Angieska that their usage of {ghov} is
>incorrect, because I cannot say that it is.
AFAIK, we have only two examples of {ghov}:
qamlIj vIghov
I recognize your foot. KGT
qablIj vIghov
I recognize your face. KGT
Note that this is the section of KGT on the dangers of improper enunciation
of /m/ and /b/, which explains the somewhat odd first example.
>But until we're told otherwise, *I* *personally* will not use it this way.
Personally, I would have used {chID} "admit" to translate the line,
although {tlhoj} "realize" (never used in canon), or even {tu'} "find,
observe, notice" (cf. the "{Qub} {Har} {Sov} {tu'}" thread), might be a
better fit.
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons