tlhIngan-Hol Archive: Thu May 22 09:19:38 2003

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: tlhingan Hol vIghojmeH Sajatlh



DaHjaj ghItlh "Jens Schicke" <[email protected]>:

>lIjatlh chu'wI' }}:-)
>Hi here is a new one speaking :)

Hello, and welcome on the list!
My name is Quvar, I am the current Beginners' Grammarian on this list.
Since everone on this list knows my welcome message, I'll do it in German this time, just for you :-)

Meine Aufgabe hier ist es, Neulinge und Anfänger zu empfangen und beim Klingonisch-lernen zu helfen. Ich korrigiere Grammatik 
und gebe Tips um Klingonisch zu lernen. Wie du schon richtig gemacht hast

Wenn Du bei einer Mail "KLBC" (=EFKA="Ecke Für Klingonisch Anfänger") in die Betreff-Zeile schreibst, ist diese als Anfänger-Mail 
erkennbar. Dies kann eine Frage an mich sein, oder einfach nur eine Unterhaltung mit anderen Anfängern. Dies heisst aber nicht, dass 
KLBCs nur für Anfänger sind! Jeder kann daran teilnehmen. Die einzige Regel ist, dass der erste, der etwa zur Grammatik sagen darf, 
der BG ist (also ich). Sobald ich das getan habe, kann jeder seinen Senf dazugeben. Dieses System wurde eingeführt, um die 
Verwirrung bei den Anfängern so gering wie möglich halten. Wenn möglich, sollte man auch auf Englisch sagen, was man auf 
Klingonisch zu sagen versucht. So ist es für mich einfacher, zu erkennen ob du auch sagst, was du sagen willst.

Die zwei wichtigsten Webseiten kennst Du bestimmt schon:

Das Klingonisch-Institut:
http://www.kli.org

Die FAQ zu dieser Liste:
http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/faq.htm

In der FAQ werden bestimmt viele Deiner ersten Fragen beantwortet, und dort findet sich auch Informationen wie man Klingonisch 
lernen kann, und wie man diese Mailing Liste benutzt.

Halte Dich nicht zurück, Fragen zu stellen, analysiere die Mails von anderen, und schreibe selbst auch etwas. Die Grammatik werde ich 
nun weiter auf Englisch bearbeiten, denn davon können auch die anderen profitieren.

>lIjatlh chu'wI' }}:-)
>Hi here is a new one speaking :)

Yes, grammatically correct. But if I remember correctly, the object of {jatlh} can only be a language: {tlhIngan Hol Dajatlh'a'?} I might 
be wrong, though. Please someone enlighten me!

It *definitely* cannot be the thing being said: 
   {bIghoj jIjatlh} "I say, 'you learn' "

About people, I found no canon example. 
We do have some in TKD with {ja'} "tell, report":
   {qaja'pu'} "I told you"

>tlhingan Hol vIghojba'lI'. 
>Obviously i am learning klingon. 

{tlhIngan} with capital {I}, same for the subject line.

Why do you use the suffix {-lI'}? Do you already see the end of learning? Very optimistic... :-)
I would {-taH} or just nothing:

   {tlhIngan Hol vIghojba'taH}
"I am obviously learning Klingon"

   {tlhIngan Hol vIghojba'}
"I obviously learn Klingon"

>DaH Holvam vIghItlhchu'be'.
>But at the Moment i am not not good in writing the language.

Really? This looks very good so far, for you being a beginner. majQa'!
So if you're not good in writing, are you better in speaking??

>jIghojqang.
>I am willing to learn.

maj.

> jIlIH'egh vineH. 
>Just wanted to introduce myself.

capital {I} in {vIneH}
Your (english) translations are very fluent, so the meaning is correct. But the literal translation is a little different. So if want an exact 
klingon translation, you should add a literal translation (which usually looks a little awkward in english).
   {jIlIH'egh vIneH}
is literally:
   "I want to introduce myself"
and
   "I just wanted to introduce myself."
is literally
   {jIlIH'eghta' vIneH neH}

The reason for this v#7 suffix is described in TKD 6.2.5. "Sentences as objects"
The word {neH} is explained in TKD 5.4. "Adverbials":
<<<<
Unlike the other adverbials, it follows the verb which it modifies. The semantic effect is one of trivializing the action.
>>>>

On the other hand, it's important that you recognize that one cannot do litteral translations from english to klingon, and that there is no 
such thing as tense in Klingon. {vIneH} can be any form of "I want": I wanted, want, will want, was wanting, will be ... etc.

>   DghaHvlov
>   Drahflow

Names are always difficult. There is no rule for it - a name is a name - but maybe you want you name to look a bit more klingon. 
Unfortunately, your proposal cannot be pronounced very well by a klingon. Two consonants that are next to each other in Terran 
names will be separated with a vowel in Klingon. We can see this with {wo'rIv} "Worf", {ghIrIlqa'} "Grilka", or {qIvo'rIt} "K'vort 
class battle cruiser".
Looking at klingon phonetics, I'd say "Drahflow" could be written {*DIraHvIlo'} or {*DIraHvIlov} or {*DIraHIvlo'}, this sounds 
very close to {*DghaHvlov}.

But, like I said, it's a name. And since it's YOUR name, it's up to YOU to decide how to spell it!

Quvar
Beginners' Grammarian
  ghojwI'pu'wI' vISaH




Back to archive top level