tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 17 04:00:55 2003

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC



> Hello, my name is baHwI' Kia M' Rel aka Leah and I am relativ new to 
> tlhingan Hol.
tlhIngan Hol

Hello Leah, and Welcome to the list. My name is Quvar, the current BG, but
since you prbably know me I'll skip my usual introduction.

(skipped question 1)

> 2. In chapter 4.2.7.Typ Aspect:
> -lI' There stands lI' = transport data to a not specified place (I 
> have the german dictionary)
I suggest you get the english dictionary TKD, or at least you should go to
my website to find a list of all mistakes in DOW:
http://www.levinius.de/klingon/kl_dow1.html

You are ight about what you found about the word {lI'}.
The affixes are not listed in TKD list of vocabulary, there a few pages
ahead, in a list of suffixes.
When looking up words, look carefully at the hiphen "-", it shows you that
{-lI'} is a suffix, {lI-} is a prefix, and {lI'} is a verb with two meanings: 
"transmit data (to a place)" and "be useful".

> -lI' must be used when an aim is expected. Do I make the word by using 
> -lI' to an act with an aim or is it a fact that -lI' always finds an end 
> so that I can use -lI'?
The suffix {-lI'} is used to show that an action has a known end.
You are *continuously* doing something, BUT you know that it will be over,
finished after some specific time. (ein absehbares Ende)
Using {-taH} means that the action is continuously on-going, and there is no
certain end, or it's to far away.
compare these:

  {paq vImughlI'}
  "I'm translating a book"
  (next week it will be finished)

  {jIvumlI'}
  "I'm working"
  (tonight I'll definitely be finished and go home)
vs.
  {paq vImughtaH}
  "I'm translating a book"
  (someone could say this while translating the bible ;)

  {jIvumtaH}
  "I'm working"
  (my whole life is work, and I'll never stop)

> 3. I would like to have the translation of "Honour me, by taking them". 
> Is it: "HIchIDneS"?
{chID} means "to admit", not "take". Maybe you looked up the wrong line,
that happens. I don't have any books with me now, so I cannot guess which word
you looked up.
Anyway, what you said is "admit me, your honor."
The #8 suffix {-neS} is used to honor the person you are talking to. It is
just attached to the verb (which can have any affixes):

  {qalegh} "I see you"
  {qaleghneS} "I see you, your honor"

  {DaSov} "you know it"
  {DaSovneS} "you know it, your honor"

It can also used on commands, the same way with other verbs. This gets a
"polite" way to command someone, or perhaps a klingon way of saying the idea of
"please":

  {HIbej} "watch me"
  {HIbejneS} "watch me, your honor"

  {tItlhap} "take them"
  {tItlhapneS} "take them, your honor"

I hope I didn't forget anything, I could give you some better examples, I
but I need to get my computer back online, it's completely ..ed up at this
moment. 

Quvar 
Beginners' Grammarian
  ghojwI'pu'wI' vISaH

P.S. (De'wI' 'ay'mey chu' vIje'be'chugh, veQ 'oH De'wI'wIj'e'. qawHaqDajDaq
Hoch tlhIngan Hol De'wIj vIghajmo' Hoch vIjanglaHbe'. DaH DuSaQwIjDaq QInmey
vIgher. QInDaq pongwIj leghlu' vaj juHwIjDaq 'oH vIgherta'.)

-- 
+++ GMX - Mail, Messaging & more  http://www.gmx.net +++
NEU: Mit GMX ins Internet. Rund um die Uhr für 1 ct/ Min. surfen!



Back to archive top level