tlhIngan-Hol Archive: Sun Sep 08 22:28:50 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: Happy Birthday
From: Sangqar (Sean Healy) [mailto:sangqar@hotmail.com]
>>qoSlIj botIvjaj, charghlI'ghach
>I would suggest {yay} instead of {charghlI'ghach}, unless you really
need to
>stress the difference between victory and conquest. (I suspect there's
not
>much of one for a Klingon.)
I wasn't happy to do it, but the convention is named Conquest and if
they want the name translated, I wanted to stick as close to it as
possible. I considered how I would name a ship Conquest. I decided
that I would not. However, if I did, it would have to be the variation
of the meaning, "the act of attempting to conquer." It is extremely
difficult to put this into one word and the closest I could get was,
"the conquering," or charghlI'ghach.
>In addition, {cha'maH wa'DIch} is missing from the translation.
(Perhaps
>21Dich would work if you need to keep it short.)
Whoops, I meant...
qoSlIj cha'maH wa'DIch botIvjaj, charghlI'ghach
janSIy