tlhIngan-Hol Archive: Tue Oct 22 14:59:26 2002

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: Tao Te Ching; Chp. 9

'ISqu' wrote:
>>I was just pointing out that they don't completely match eachother.
>>Both sentences are grammatical; and either sentence can be changed 
>>to >match the other (if you want).
>>lot yIghuH - beware of a catastrophe
>>yIghuH - beware

Note that {ghuH} is not glossed "beware", but "prepare for, be alerted 
to".  English "beware" (i.e. "be wary of") contains an assumption of 
something bad happening, which is absent in the Klingon.  In fact, the 
first example below - {may' yIghuH!} ST3 - is something good:  Klingons 
revel in and look forward to battle, they don't dread {Haj} it.Note, too, 
that the homophonous noun {ghuH} merely means an "alert".

>Is it really OK to use ghuH without an explicit object?

We've never seen an example without an object:

{ghuH}  "prepare for, be alerted to"

   may' yIghuH!
   Battle Alert! ST3
   (lit. "Prepare for battle!")

   tlhIngan quv DatIchDI' Seng yIghuH
   When you insult a Klingon's honor, prepare for trouble. TKW

{ghuHmoH}  "alert, warn"

   ropyaH yIghuHmoH
   [Alert sick bay! (untranslated)] ST6

   Heghpu'bogh latlhpu' ghuHmoH bey. ghoS tlhIngan SuvwI' maq.
   This yell...serves to warn the other dead that a Klingon warrior
   is coming. S31

Since the prepositions "for" and "to" are included in Okrand's gloss for 
{ghuH}, I would assume that, without context, {yIghuH} would tend to be 
understood as "Prepare for it! Be alerted to it!" with a Klingon wondering, 
"Prepare for what?"

Ca'Non Master of the Klingons

Back to archive top level