tlhIngan-Hol Archive: Wed May 15 00:06:21 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: to' nech, 019: {jev'a'meyna'.}
jIja'pu':
>Translating stacks of short, cryptic phrases -- especially translating
>them *badly* -- does not help anyone.
ja' DantlhIgh:
>...as far as
>"stacks of short, cryptic phrases" are concerned -- what then is /The
>Klingon Way/?
TKW is a collection of short, *well-explained* phrases having bucketloads
of context. The phrases and their translations don't even make up a
quarter of the book's text; the bulk of it is commentary.
-- ghunchu'wI'