tlhIngan-Hol Archive: Wed May 15 00:06:21 2002

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: to' nech, 019: {jev'a'meyna'.}

>Translating stacks of short, cryptic phrases -- especially translating
>them *badly* -- does not help anyone.

ja' DantlhIgh:
> far as
>"stacks of short, cryptic phrases" are concerned -- what then is /The
>Klingon Way/?

TKW is a collection of short, *well-explained* phrases having bucketloads
of context.  The phrases and their translations don't even make up a
quarter of the book's text; the bulk of it is commentary.

-- ghunchu'wI'

Back to archive top level