tlhIngan-Hol Archive: Thu Jun 27 13:26:06 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: pabmey nap pagh napHa'
Stephan suggests:
> > fuck off
>
> could you translate this so: "naDevvo' yinga'chuq"?
rItlhmoQSuvwI' responded:
>Wouldn't that be better translated as: yInga'chuq'egh
You can't have two Class 1 suffixes on one verb. Fortunately we have what
seems to be a variant of {nga'chuq} "sex (i.e. perform sex, always
subject)" listed in the KGT glossary: {ngagh} "mate with". And yes, it's
transitive. We have a similar suggestion heard on the "Power Klingon" tape:
targhlIj yIngagh; yIruch!
Go mate with your targ! [punctuation uncertain]
Presumably, you and your lover {nga'chuq} together, but you {ngagh} someone
- or something - else.
And so, what Stephan wants to suggest to our rude poster should be:
yIngagh'egh; yIruch!
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons