tlhIngan-Hol Archive: Tue Jun 18 21:29:14 2002

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: I think, therefore I am.



No, taH does not mean "exist."

	taH - continue, go on, endure (v)

	TKD p. 184

At 06:52 PM 06/18/2002 -0700, you wrote:
>p'taq!!!
>there is s word for "exist". It is in the famous line
>from Hamlet, " taH paH, taHbe'" to be (exist) or not
>to be (exist). The word then for "exist" would
>therefore be "taH". The word exist was used because
>there was not an adequite word or phrase meaning "to
>be". The word "exist" was felt to portray the best
>meaning of what Shakspeare was saying.
>
>Q'plaH
>                             sa' Yemej
>
>-------------------------------------------------------
>--- [email protected] wrote:
>> > Since I didn t find a word for "exist", I used
>> "taH" in the meaning of
>> > "continue" to build the sentence. Hopefully I used
>> it correct.
>>  
>> You did good.  We do have the canon phrase  taH pagh
>> taHbe', "to be or not to 
>> be", from ST6.
>> 
>> 
>> > Here s what I found on
>> >
>>
>"http://www.khemorex-klinzhai.de/Hol/itabashi/mumey.html":
>> > 
>> > jIQubmo' jIHtaH.
>> > ......COGITO ERGO SUM. [I think, therefore I am.]
>> (Descartes)
>> > 
>> > Now my translation:
>> > 
>> > jIQubmo' jItaHbej.
>> > 
>> > It s almost the same, I know, but what makes me
>> wonder is that they
>> > used "jIH" instead of giving "taH" a prefix. Also,
>> why not separate
>> > the two words?
>> 
>> (later you wrote:)
>> > I mis-interpreted the "taH" - because I was using
>> the verb, I thought
>> > they d use it too - they used the suffix of
>> course. That explains the
>> > "jIHtaH".
>> 
>> Most translations have more than one correct way.  
>> *I* would write this as  jIQub, vaj jIH.
>> I'm sure some people will think jIH all by itself is
>> a little weird, but I 
>> think it works for this philosophical meaning.
>> And the two you presented here work also.
>> 
>> 
>> > Additionally, I added "bej" because I think that
>> the part "I am" means
>> > that one obviously is(exists), or otherwise there
>> would be no thought.
>> > (I at first wanted to use "ba' " - "obviously",
>> but AFAIK it means
>> > "obvious to the listener", which is not what I
>> wanted.
>> 
>> -bej certainly works.
>> All the variations are just fine tuning of the
>> thoughts in each mind.
>> 
>> You did good.
>> 
>> 
>> > P.S: Just curious - does the word "Qub" - "think"
>> mean "thinking about
>> > a decision" as it does in english/german? Because
>> I d like to translate
>> > a joke into klingon - but I m not sure if "Qub" is
>> the fitting word.
>> 
>> We have  buS  "think only about, focus on"
>> 
>> 
>> > The joke:
>> > 
>> > Descartes walks into a bar, the bartender asks
>> him: "Care for a beer?"
>> > Descartes answers: "I think not" - and vanishes.
>> 
>> tlhaQ.
>> It's funny, but unfortunately I think it wouldn't
>> carry through the same way; 
>> not only because of the different "think" words, but
>> also because a klingon 
>> response wouldn't use either "think" word; just
>> simply  ghobe'.
>> 
>> 
>> DloraH, BG
>
>
>__________________________________________________
>Do You Yahoo!?
>Yahoo! - Official partner of 2002 FIFA World Cup
>http://fifaworldcup.yahoo.com
>


Back to archive top level