tlhIngan-Hol Archive: Mon Jun 17 10:08:25 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: the banned book
stephan wrote:
>>HetaQ paq ngevqa'law' SuvwI'meychaj malja'.
>
>i'm trying to understand your dialogues in order to learn klingon. what is
>"HetaQ"? and why do
HetaQ is the fan name of the author and, therefore, not listed in the
glossaries of TKD or KGT. {Hetaq paq} = "He'Tok's book".
>you say "SuvwI'meychaj" instead of "SuvwI'pu'chaj"
Cf. TKD (p. 23f.):
[The suffix {-mey}] can also be used with nouns referring to beings
capable of using language (those nouns which take {-pu'}). When it is
so used, it adds a notion of "scattered all about" to the meaning.
Compare: {puq} "child", {puqpu'} "children", {puqmey} "children all
over the place".
>(and why there is no "cha'" in klingon)?
Because {-chaj} "their" has no variant for nouns "capable of using
language". This variation occurs *only* in the first and second persons -
e.g. {-maj}/{-ma'} "our", {-lIj}/{-lI'} "your", etc. - not in the
third. Okrand added a few irregularities to tlhIngan Hol to make it feel
more "natural". It's one of those exceptions that you've just got to
learn. (It fooled me too when I was first learning Klingon!)
--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons