tlhIngan-Hol Archive: Tue Jul 23 17:34:25 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC: Paul Simon
> >> <bIQmey Senglu'moHpu' Dung meH'e'> <tamghach wab> je qonta'.
> >> He composed 'Bridge Over Troubled Waters' and
> >> 'The Sound of Silence'.
> >meH is the bridge of a ship, that room where the captain sits in his
> >and tells everyone what to do. We don't have a word for the other kind
> >bridge that connects two separated areas.
> Sorry for misuse of bridge, but it is obvious what I mean.
To english speaking humans. A klingon would be a little confused.
> >I believe you intended -bogh instead of -chugh.
> HIja'. I am having trouble learning the prefixes and some of the
> suffixes. A teacher told me once that it is better to
> remember wrongly than to look it up, because it is necessary to
> learn to use memory instead of the dictionary.
That's why I never got around to updating my electronic version; it was too
easy to look up words; the brain didn't put in any effort.
> qawHa' lI' law', qawmoHlu'chu' lI' puS.
> I think this ditty sounds nicer in tlhIngan Hol.
I'm certain this isn't allowed, and I was going to say that the A and B in
the comparison had to be nouns; but I must be honest, when I looked it up,
the books only say "... A and B are the two things being compared ..."
Can someone else post the info I know is out there?
> >neH as "merely, only" follows the noun or verb it is modifying.
> OK. I am thinking in English word order.
> Could this not get confusing?
> DuHotlh neH neH. It only wants to scan you.
> Is that it only wants to SCAN you (not to attack you), or it only
> WANTS to scan you (it understands that it is not
Yes, there can be confusion. Usually there's enough context.
I've also run into problems with pagh and wej.